To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Robert Graysmith:
This is a case that's covered both northern and southern California with victims and suspects spread over hundreds of miles, would you agree?Dave Toschi:Yeah.Robert Graysmith:Darlene Ferrin worked at the Vallejo House of Pancakes on the corner of Tennessee and Caroll. Arthur Leigh Allen lived in his mother's basement on Fresno Street. Door to door, that is less than 50 yards.Dave Toschi:Is that true?Robert Graysmith:I've walked it.Dave Toschi:Jesus Christ
This is a case that's covered both northern and southern California with victims and suspects spread over hundreds of miles, would you agree?Dave Toschi:Yeah.Robert Graysmith:Darlene Ferrin worked at the Vallejo House of Pancakes on the corner of Tennessee and Caroll. Arthur Leigh Allen lived in his mother's basement on Fresno Street. Door to door, that is less than 50 yards.Dave Toschi:Is that true?Robert Graysmith:I've walked it.Dave Toschi:Jesus Christ
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
This is a case that's covered both Northern and Southern California
00:00:04.017 --> 00:00:06.586
with victims and suspects spread over hundreds of miles
00:00:06.067 --> 00:00:09.043
Would you agree Yes
00:00:09.051 --> 00:00:12.039
Darlene Ferrin worked at the Vallejo House of Pancakes
00:00:12.047 --> 00:00:15.001
on the corner of Tennessee and Caroll
00:00:17.081 --> 00:00:22.069
Arthur Leigh Allen lived in his mother's basement on Fresno Street
00:00:24.036 --> 00:00:27.078
Door to door that is less than 50 yards
00:00:30.099 --> 00:00:32.007
Is that true
00:00:33.007 --> 00:00:35.002
I've walked it
00:00:39.999 --> 00:00:40.005
Jesus Christ
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
هذه القضية شملت شمال وجنوب كاليفورنيا
00:00:04.267 --> 00:00:06.634
م ع ضحايا ومشتبه بهم ينتشرون على مئات الأميال
00:00:06.734 --> 00:00:08.468
ـ ه ل توافق ـ نعم
00:00:09.735 --> 00:00:12.535
دارلين فيرن ع ملت في محل فاليهو للفطائر
00:00:12.635 --> 00:00:15.135
على زاوية تينيسي وكارول
00:00:18.989 --> 00:00:22.736
آرثر لي ألين عاش في سرداب أمه على شارع فريسنو
00:00:24.469 --> 00:00:27.836
من الباب إلى الباب هذا أقل م ن 50 ياردة
00:00:31.027 --> 00:00:32.737
ه ل ذلك صحيح
00:00:33.077 --> 00:00:35.271
م شيت المسافة كلها
00:00:39.104 --> 00:00:40.538
يا إلهي
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Случаят обхваща цяла Калифорния
00:00:04.211 --> 00:00:07.059
а жертвите и заподозрените са отдалечени
00:00:09.675 --> 00:00:14.972
Дарлийн работи в закусвалня на ъгъла на Тенеси и Каръл
00:00:17.933 --> 00:00:23.105
Артър Лий Алан живее в мазето на майка си на ул Фресно
00:00:24.398 --> 00:00:27.818
Разстоянието е по малко от 45 м
00:00:31.197 --> 00:00:34.617
Наистина ли Извървях го
00:00:39.372 --> 00:00:41.916
Господи
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
這案牽涉加利福尼亞州的 北部及南部
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
受害人 疑犯 遍佈幾百英里
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
你同意嗎 是的
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
達蓮在委利賀的薄庰屋工作
00:00:12.636 --> 00:00:14.638
在田納西和卡羅爾的交界處
00:00:18.142 --> 00:00:22.354
亞瑟 李 亞倫住在弗雷斯諾街 他母親的地下室中
00:00:24.648 --> 00:00:29.194
一門至一門 少於 50 碼
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
真的嗎
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
我親身走過
00:00:39.288 --> 00:00:41.248
天啊
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Tenhle případ se týká severní i jižní Kalifornie
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
oběti a podezřelí jsou rozprostřeni na kilometry daleko
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Souhlasíte Ano
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
Darlene dělala ve Valleju v Domě palačinek
00:00:12.637 --> 00:00:14.639
na rohu Tennessee a Carol
00:00:18.142 --> 00:00:22.355
Leigh Allen bydlel v suterénu matčina domu na Fresno Street
00:00:24.649 --> 00:00:29.195
Od dveří ke dveřím to není ani 45 metrů
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
To je pravda
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Prošel jsem to
00:00:39.288 --> 00:00:41.249
Kristepane
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Sagen dækker det nordlige og sydlige Californien
00:00:04.545 --> 00:00:10.003
og der er ofre og mistænke spredt over et kæmpe område
00:00:10.176 --> 00:00:15.139
Darlene Ferrin var servitrice på hjørnet af Tennessee og Carol
00:00:18.434 --> 00:00:22.855
Arthur Leigh Allen boede i sin mors kælder på Fresno Street
00:00:24.815 --> 00:00:30.112
Lige ved siden af Der er under 50 meter
00:00:31.864 --> 00:00:35.066
Er det rigtigt Jeg har selv gået turen
00:00:39.747 --> 00:00:42.875
Det må jeg sgu nok sige
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Dit is een zaak van noord en zuid
00:00:04.336 --> 00:00:09.999
met overal slachtoffers en verdachten Toch
00:00:09.967 --> 00:00:14.068
Darlene werkte in een pannenkoeken huis in Tennessee Street
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Arthur Leigh Allen woonde in zijn moeders kelder in Fresno Street
00:00:24.648 --> 00:00:29.236
Dat is minder dan 50 meter
00:00:31.447 --> 00:00:32.781
Echt waar
00:00:34.001 --> 00:00:35.784
Ik heb 't gelopen
00:00:39.288 --> 00:00:41.029
Jezus Christus
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Kuidas need kaks kokku panna
00:00:03.169 --> 00:00:06.999
Sellest juhtumist räägiti kogu osariigis
00:00:06.214 --> 00:00:10.051
Ohvreid ja kahtlusaluseid oli sadade miilide ulatuses
00:00:10.026 --> 00:00:13.513
Ferrin töötas Vallejo pannkoogirestoranis
00:00:13.721 --> 00:00:16.999
Tennessee ja Caroli nurgal
00:00:19.999 --> 00:00:23.565
Arthur Leigh Allen elas ema keldris Fresno tänaval
00:00:25.004 --> 00:00:28.862
Vahe on vähem kui 50 meetrit
00:00:32.407 --> 00:00:36.494
Tõsi ka Mõõtsin ise sammudega
00:00:40.248 --> 00:00:42.625
Issand
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Tämä tapaus kattaa sekä Pohjois että Etelä Kalifornian
00:00:05.046 --> 00:00:09.342
Uhreja ja epäiltyjä löytyy satojen mailien alueelta Aivan
00:00:09.508 --> 00:00:13.888
Darlene Ferrin työskenteli Vallejon House of Pancakes ravintolassa
00:00:14.055 --> 00:00:17.183
Tennessee ja Carol katujen kulmassa
00:00:18.001 --> 00:00:23.064
Arthur Leigh Allen asui äitinsä kellarissa Fresno Streetillä
00:00:24.398 --> 00:00:29.445
Ovelta ovelle on matkaa alle 45 meriä
00:00:31.197 --> 00:00:35.701
Onko se totta Kävelin sen välin itse
00:00:39.121 --> 00:00:41.624
Jeesus Kristus
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
C'est une affaire concernant la Californie du Nord et du Sud
00:00:03.836 --> 00:00:06.714
avec des victimes et des suspects sur des centaines de kilomètres
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
vous êtes d'accord Oui
00:00:09.967 --> 00:00:12.469
Darlene travaillait dans un restau de Vallejo
00:00:12.636 --> 00:00:14.068
au coin de Tennessee et Caroll
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Arthur Leigh Allen vivait dans la cave de sa mère sur Fresno Street
00:00:24.648 --> 00:00:29.236
Porte à porte il y a moins de 50 mètres
00:00:31.447 --> 00:00:32.781
C'est vrai
00:00:34.001 --> 00:00:35.784
Je les ai parcourus
00:00:39.288 --> 00:00:41.029
Seigneur Dieu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dieser Fall erstreckt sich über ganz Nord und Südkalifornien
00:00:03.836 --> 00:00:06.714
Mit Opfern und Verdächtigen über Hunderte von Kilometern entfernt
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
ist das richtig Ja
00:00:09.967 --> 00:00:12.469
Darlene Ferrin arbeitete im Vallejo House of Pancakes
00:00:12.636 --> 00:00:14.068
an der Ecke Tennessee und Caroll
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Arthur Leigh Allen lebte im Keller des Hauses seiner Mutter in der Fresno Street
00:00:24.648 --> 00:00:29.236
Von Tür zu Tür sind das weniger als 50 m
00:00:31.447 --> 00:00:32.781
Ist das wahr
00:00:34.001 --> 00:00:35.784
Ich bin's abgelaufen
00:00:39.288 --> 00:00:41.029
Großer Gott
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Η υπόθεση καλύπτει Βόρεια και Νότια Καλιφόρνια
00:00:03.836 --> 00:00:06.714
με θύματα και υπόπτους σε απόσταση εκατοντάδων μιλίων
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Ναι Ναι
00:00:09.967 --> 00:00:12.469
Η Νταρλίν δούλευε στο Καφέ Βαλέχο
00:00:12.636 --> 00:00:14.068
γωνία Τενεσί και Κάρολ
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Ο Άρθουρ Λι Άλεν ζούσε στο υπόγειο της μάνας του στη Φρέσνο
00:00:24.648 --> 00:00:29.236
Η μια πόρτα απ' την άλλη δεν απείχε ούτε 50 μέτρα
00:00:31.447 --> 00:00:32.781
Είναι αλήθεια
00:00:34.001 --> 00:00:35.784
Το περπάτησα
00:00:39.288 --> 00:00:41.029
Χριστέ μου
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Az ügy kiterjed Észak és Dél Kaliforniára
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
az érintettek több száz mérföldön szóródnak
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Igaz Igen
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
Darlene egy étteremben dolgozott
00:00:12.637 --> 00:00:14.639
a Tennessee és Carol Street sarkán
00:00:18.142 --> 00:00:22.355
Leigh Allen az anyja pincéjében lakott a Fresno Streeten
00:00:24.649 --> 00:00:29.195
A két hely alig 50 méterre van egymástól
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Ez biztos
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Leléptem
00:00:39.288 --> 00:00:41.249
Jézusom
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Kasus yang mencakup California Utara dan Selatan
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
dengan korban dan tersangka dalam jarak ratusan mil
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Kau setuju Ya
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
Darlene bekerja di Rumah Kue Vallejo
00:00:12.636 --> 00:00:14.638
di sudut jalan Tennessee dan Caroll
00:00:18.142 --> 00:00:22.354
Arthur Leigh Allen tinggal di ruang bawah tanah ibunya di Jalan Fresno
00:00:24.648 --> 00:00:29.194
Pintu ke pintu jaraknya kurang dari 50 yard
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Apa itu benar
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Aku pernah masuk ke situ
00:00:39.288 --> 00:00:41.248
Ya Tuhan
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Il caso ha ricoperto da nord a sud la California
00:00:03.836 --> 00:00:06.714
di vittime e sospettati sparsi per chilometri
00:00:06.088 --> 00:00:09.466
giusto Sì
00:00:09.633 --> 00:00:12.469
Darlene lavorava a Vallejo alla House of Pancakes
00:00:12.636 --> 00:00:14.068
all'angolo tra Tenessee e Carol
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Arthur Leigh Allen vive a Fresno Street nello scantinato della madre
00:00:24.648 --> 00:00:29.236
Da porta a porta non sono neanche 50 metri
00:00:31.447 --> 00:00:32.781
Veramente
00:00:34.001 --> 00:00:35.784
Ho contato i passi
00:00:39.288 --> 00:00:41.029
Santo cielo
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
살인은 캘리포니아 전체에서 났고요
00:00:03.836 --> 00:00:06.797
피해자 용의자들이
00:00:06.881 --> 00:00:09.133
수백 km 거리죠 그래
00:00:09.967 --> 00:00:12.553
달린은 테네시가와 캐롤가 모퉁이
00:00:12.637 --> 00:00:14.068
식당에서 일했어요
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
아서 리 앨런은 프레스노가 엄마 집 지하에 살았고요
00:00:24.649 --> 00:00:29.237
식당에서 45m 떨어진 곳이죠
00:00:31.447 --> 00:00:32.782
사실이야
00:00:34.001 --> 00:00:35.826
가봤어요
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
하나님 맙소사
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Šai lietā upurus
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
šķir simtiem kilometru attālums
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Vai ne Jā
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
Darlīna strādāja Valeho Pankūku namā
00:00:12.637 --> 00:00:14.639
Tenesī un Kerolas ielu stūrī
00:00:18.142 --> 00:00:22.355
Artūrs Lī Alens dzīvoja mātes pagrabstāvā Fresno ielā
00:00:24.649 --> 00:00:29.195
Durvis pret durvīm Nepilnu 50 metru attālumā
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Vai tas tiesa
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Es pats nogāju šo gabaliņu
00:00:39.288 --> 00:00:41.249
Jēziņ
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ši byla buvo tiriama Šiaurės Ir Pietų Kalifornijoje
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
Aukos ir įtariamieji išsibarstę per šimtus mylių
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Sutinki Taip
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
Darlin Ferin dirbo Valejo blyninėje
00:00:12.637 --> 00:00:14.639
ant Tenesio ir Karol gatvių kampo
00:00:18.142 --> 00:00:22.355
Artūras Lėjus AlenasGyveno motinos namo rūsyje Fresno gatvėje
00:00:24.649 --> 00:00:29.195
Nuo jo namų iki blyninės mažiau nei 50 jardų
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Tikrai
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Suskaičiavau
00:00:39.288 --> 00:00:41.249
Dieve švenčiausias
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Kes yang merangkumi Northern dan Southern California
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
dengan mangsa dan suspek menjangkau lebih beratus batu
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
awak setuju Ya
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
Darlene bekerja di Vallejo House of Pancakes
00:00:12.636 --> 00:00:14.638
di penjuru Tennessee dan Caroll
00:00:18.142 --> 00:00:22.354
Arthur Leigh Allen tinggal di bilik bawah tanah di Fresno Street
00:00:24.648 --> 00:00:29.194
Pintu ke pintu ia kurang dari 50 ela
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Adakah itu benar
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Saya sudah berjalan di dalamnya
00:00:39.288 --> 00:00:41.248
Jesus
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Saken strekker seg over Nord og Sør California
00:00:04.921 --> 00:00:09.258
med ofre og mistenkte spredt over hele delstaten
00:00:09.634 --> 00:00:14.068
Darlene Ferrin jobbet på en kafé i krysset Tennessee og Carol
00:00:17.433 --> 00:00:22.048
Arthur Leigh Allen bodde i kjelleren hos sin mor i Fresno Street
00:00:24.069 --> 00:00:28.653
Nesten vegg i vegg 40 meter unna
00:00:31.489 --> 00:00:35.159
Er det sant Jeg skrittet opp avstanden
00:00:39.033 --> 00:00:41.123
Herregud
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ta sprawa obejmuje zarówno Północną jak i Południową Kalifornię
00:00:03.836 --> 00:00:06.673
a ofiary i podejrzanych dzielą setki kilometrów
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
zgadza się
00:00:09.968 --> 00:00:12.428
Darlene Ferrin pracowała w naleśnikarni w Vallejo
00:00:12.637 --> 00:00:14.639
na rogu Tennessee i Carol
00:00:18.142 --> 00:00:22.355
Arthur Leigh Allen mieszkał w piwnicy u matki na ulicy Fresno
00:00:24.649 --> 00:00:29.195
To bardzo blisko niecałe 50 metrów
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Naprawdę
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Przeszedłem tę drogę
00:00:39.289 --> 00:00:41.249
Chryste
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Esse é um caso envolve o norte e o sul da Califórnia
00:00:03.836 --> 00:00:06.714
com vítimas e suspeitos espalhados por centenas de quilômetros
00:00:06.088 --> 00:00:09.133
Concorda Sim
00:00:09.967 --> 00:00:12.469
Darlene Ferrin trabalhou na Casa de Panquecas de Vallejo
00:00:12.636 --> 00:00:14.068
na esquina da Tennessee com a Carol
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Arthur Leigh Allen morou no porão da casa da mãe dele na Rua Fresno
00:00:24.648 --> 00:00:29.236
De uma casa à outra tem menos de 45 metros
00:00:31.447 --> 00:00:32.781
Isso é verdade
00:00:34.001 --> 00:00:35.826
Eu medi
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Meu Deus
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Это дело распространяется на всю Северную и Южную Калифорнию
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
с жертвами и подозреваемыми рассеянными на сотни миль
00:00:06.881 --> 00:00:09.999
ты согласен Да
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
Дарлин работала в Вальехо в кафе Блинчики
00:00:12.636 --> 00:00:14.638
на углу Теннесси и Кэролл
00:00:18.142 --> 00:00:22.354
Артур Ли Аллен жил в цоколе дома своей матери на Фресно Стрит
00:00:24.648 --> 00:00:29.195
Бок о бок меньше 50 ярдов
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Это правда
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Я ходил там
00:00:39.288 --> 00:00:41.248
Господи Боже
00:00:01.000 --> 00:00:06.672
Žrtve in osumljenci so raztreseni po vsej Kaliforniji
00:00:09.967 --> 00:00:14.639
Darlene je delala v lokalu na vogalu ulic Tennessee in Carol
00:00:18.142 --> 00:00:22.355
Arthur Leigh Allen je živel v mamini kleti na ulici Fresno
00:00:24.649 --> 00:00:29.195
Manj kot 45 m stran
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Resno
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Sam sem prehodil
00:00:39.288 --> 00:00:41.249
Kristus
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Este caso ha ido salpicando de víctimas y sospechosos cientos de kilómetros
00:00:04.379 --> 00:00:07.298
tanto al sur como al norte de California Estás de acuerdo
00:00:07.465 --> 00:00:08.508
Sí
00:00:09.676 --> 00:00:12.022
Darlene Ferrin trabajaba en la Casa de las tortitas de Vallejo
00:00:12.387 --> 00:00:14.043
en el cruce de Tennessee con Caroll
00:00:17.809 --> 00:00:19.056
Arthur Leigh Allen
00:00:19.727 --> 00:00:22.146
vivía en el sótano de su madre en la calle Fresno
00:00:24.232 --> 00:00:27.986
De puerta a puerta hay menos de cincuenta metros
00:00:31.155 --> 00:00:32.532
Es eso cierto
00:00:33.007 --> 00:00:34.951
Lo he comprobado yo mismo
00:00:38.997 --> 00:00:40.665
Joder
00:00:01.000 --> 00:00:08.799
I det här fallet finns det misstänkta och offer över hela Kalifornien
00:00:09.508 --> 00:00:17.308
Darlene var servitris i korsningen Tennessee och Caroll Street
00:00:17.725 --> 00:00:23.939
Arthur Leigh Allen bodde i sin mammas källare på Fresno Street
00:00:24.231 --> 00:00:28.861
Det var inte ens 50 meter därifrån
00:00:30.946 --> 00:00:32.448
Är det sant
00:00:33.615 --> 00:00:37.161
Jag har själv stegat upp sträckan
00:00:38.871 --> 00:00:40.789
Herregud
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
คด น ครอบคล มท งแคล ฟอร เน ย ตอนเหน อและตอนใต
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
โดยม เหย อและผ ต องสงส ย กระจายไปท วน บร อยๆ ไมล
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
เห นด วยม ย เห นด วย
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
ดาร ล นทำงานท เฮ าส ออฟแพนเค กในว ลเลโฮ
00:00:12.636 --> 00:00:14.638
ท ส แยกถ เทนเนซซ ก บแครอล
00:00:18.142 --> 00:00:22.354
อาร เธอร ล ห อ ลเลนอาศ ย อย ในห องใต ด นบ านแม บนถ เฟรสโน
00:00:24.648 --> 00:00:29.194
จากประต ถ งประต ห างก นไม ถ ง 50 หลา
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
จร งเหรอ
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
ผมเด นว ดด แล ว
00:00:39.288 --> 00:00:41.248
ให ตายส
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Bu dava hem kuzey hem de güney Kaliforniya'da geçiyor
00:00:03.836 --> 00:00:07.465
Yüzlerce kilometrelik bir bölgeden kurban ve þüpheli var
00:00:07.673 --> 00:00:09.999
Evet
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
Darlene Tennessee ve Carol Sokaðý'nýn köþesindeki
00:00:12.636 --> 00:00:14.638
Vallejo gözlemecisinde çalýþýyordu
00:00:18.142 --> 00:00:22.354
Arthur Leigh Allen annesinin bodrum katýnda oturuyordu
00:00:24.648 --> 00:00:29.195
Aralarýndaki mesafe 50 metreden az
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Gerçekten mi
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Yürüdüm
00:00:39.288 --> 00:00:41.248
Tanrým
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Справа ведеться у північній і південній Каліфорнії
00:00:03.836 --> 00:00:06.672
з жертвами і підозрюваними розтягнутими на сотні миль
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
хіба не так Так
00:00:09.967 --> 00:00:12.428
Дарлін працювала у Будинку Млинців у Валейо
00:00:12.637 --> 00:00:14.639
на розі Теннессі і Керол
00:00:18.142 --> 00:00:22.355
Артур Лі Аллен жив у підвалі у матері на Фресно Стріт
00:00:24.649 --> 00:00:29.195
Сусіди менш ніж 50 метрів
00:00:31.447 --> 00:00:32.074
Це правда
00:00:34.001 --> 00:00:35.743
Я зміряв відстань
00:00:39.288 --> 00:00:41.249
Ісус Христос
Available in 29 languages
Duration
42 seconds
Views
1,042
Timestamp in Movie
02:27:53
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Between 1968 and 1983, a San Francisco cartoonist becomes an amateur detective obsessed with tracking down the Zodiac Killer, an unidentified individual who terrorizes Northern California with a killing spree.

