To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What? I had knives in my car that weekend. Maybe Bill saw them and called the otherofficer on me. Well, we'll be checking in on that. Well, let me ask you something else. Were you ever in Southern California atany time in 1966? Is this about the Riverside killing? Yes. Well, I guess I was there around thattime. I used to go down there a lot. I like the auto races
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
What
00:00:02.021 --> 00:00:04.017
I had knives in my car that weekend
00:00:04.025 --> 00:00:09.001
Maybe Bill saw them and called the other officer on me
00:00:09.013 --> 00:00:11.084
Well we'll be checking in on that
00:00:11.092 --> 00:00:13.076
Well let me ask you something else
00:00:13.084 --> 00:00:18.056
Were you ever in Southern California at any time in 1966
00:00:18.064 --> 00:00:20.074
Is this about the Riverside killing
00:00:20.077 --> 00:00:22.039
Yes
00:00:22.048 --> 00:00:24.073
Well I guess I was there around that time
00:00:24.081 --> 00:00:26.056
I used to go down there a lot
00:00:26.065 --> 00:00:28.036
I like the auto races
00:00:01.000 --> 00:00:02.867
ـ لي ـ نعم
00:00:03.767 --> 00:00:06.267
لي لا أحد يناديني آرثر
00:00:08.001 --> 00:00:11.434
أيضا ذلك اليوم عندما ر جعت للبيت جاري ر آني
00:00:11.534 --> 00:00:15.301
كانت الساعة الرابعة مساءا ل كن ي ن سيت إخبار الضابط الآخر ذلك
00:00:15.401 --> 00:00:17.568
ـ اسم جارك ـ وايت بيل
00:00:19.402 --> 00:00:21.168
مات بعد ذلك باسبوع
00:00:21.268 --> 00:00:24.235
نوبة قلبية لذا لم أفكر بالإتصال للمتابعة
00:00:26.836 --> 00:00:28.936
السكاكين التي كانت في سيارتي وعليهم دماء
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Какво Имах ножове в колата
00:00:04.837 --> 00:00:08.716
Бил ги е видял и е казал на полицая
00:00:08.924 --> 00:00:13.179
Ще проверим това Ще ви попитам нещо
00:00:13.387 --> 00:00:17.808
Бяхте ли през 1966 г в Калифорния
00:00:18.999 --> 00:00:21.604
Заради убийството в Ривърсайд ли
00:00:21.812 --> 00:00:25.009
Да често ходех там
00:00:26.108 --> 00:00:28.986
Обичам ралитата
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
甚麼 那週末我車中有刀
00:00:03.877 --> 00:00:08.173
也許比爾看到了 於是報警
00:00:08.924 --> 00:00:11.302
我們會查的
00:00:11.051 --> 00:00:13.345
讓我問你其他問題吧
00:00:13.554 --> 00:00:17.891
你在 1966 年有否去過 南加利福尼亞州
00:00:18.001 --> 00:00:20.102
這是有關河邊區的命案嗎
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
是的
00:00:22.187 --> 00:00:25.941
我想我有去那邊 我以前常常去那邊呢
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
我很喜歡賽車
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Cože Měl jsem ten víkend v autě nože
00:00:03.878 --> 00:00:08.174
Možná je Bill viděl a proto na mě zavolal toho policistu
00:00:08.925 --> 00:00:11.302
To prověříme
00:00:11.511 --> 00:00:13.346
Zeptám se na něco jiného
00:00:13.554 --> 00:00:17.892
Byl jste někdy v roce 1966 v jižní Kalifornii
00:00:18.101 --> 00:00:20.103
Kvůli té vraždě v Riverside
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
Ano
00:00:22.188 --> 00:00:25.942
Asi jsem tam v té době byl Jezdíval jsem tam docela často
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Mám rád automobilové závody
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Hvad Jeg havde knive i min bil
00:00:04.211 --> 00:00:08.174
Måske så Bill dem og ringede og fortalte det
00:00:08.034 --> 00:00:11.302
Det undersøger vi
00:00:11.469 --> 00:00:17.892
Et spørgsmål til Var De i det sydlige Californien i 1966
00:00:18.058 --> 00:00:21.979
Handler det om Riverside morderen Ja
00:00:22.146 --> 00:00:25.941
Jeg var der på det tidspunkt Jeg var tit dernede
00:00:26.108 --> 00:00:29.778
Jeg er vild med racerløb
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ik had dat weekend messen in mijn auto
00:00:03.168 --> 00:00:07.506
Misschien dat Bill dat heeft gemeld
00:00:08.215 --> 00:00:12.678
Dat gaan we wel na Dan heb ik nog een andere vraag
00:00:12.845 --> 00:00:17.224
Kwam je wel eens in Zuid Californië in 1966
00:00:17.391 --> 00:00:19.435
Doel je op de Riverside moord
00:00:21.478 --> 00:00:25.274
Ik was er toen wel Ik kwam er vaak
00:00:25.441 --> 00:00:27.776
Voor de autoraces
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Mida Mul olid noad autos
00:00:04.017 --> 00:00:08.758
Võib olla Bill nägi neid ja saatis politsei mulle kraesse
00:00:08.966 --> 00:00:11.511
Eks me uurime seda asja
00:00:11.719 --> 00:00:14.138
Üks küsimus veel
00:00:14.347 --> 00:00:18.184
Kas te käisite 1966 aasta jooksul Lõuna Californias
00:00:18.392 --> 00:00:21.771
Kas see puudutab Riverside'i mõrva Jah
00:00:21.979 --> 00:00:27.819
Käisin tol ajal tihti seal Mulle meeldivad autode võidusõidud
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Mitä Autossani oli silloin puukkoja
00:00:05.088 --> 00:00:08.925
Ehkä Bill näki ne ja soitti poliisille
00:00:09.001 --> 00:00:14.263
Me tarkistamme sen Kysyn toisesta asiasta
00:00:14.043 --> 00:00:18.559
Kävitkö Etelä Kaliforniassa vuonna 1966
00:00:18.726 --> 00:00:21.896
Liittyykö tämä Riversiden murhaan Kyllä
00:00:22.105 --> 00:00:26.067
Kävin siellä usein niihin aikoihin
00:00:26.234 --> 00:00:29.696
Pidän kilpa ajoista
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Quoi Je les avais dans ma voiture
00:00:03.877 --> 00:00:08.215
Bill les avait peut être vus et il a appelé l'autre policier
00:00:08.924 --> 00:00:11.343
Bien nous allons vérifier tout ça
00:00:11.051 --> 00:00:13.387
J'ai une autre question
00:00:13.554 --> 00:00:17.933
Etes vous allé en Californie du Sud durant l'année 1966
00:00:18.001 --> 00:00:20.144
C'est pour le meurtre de Riverside
00:00:20.311 --> 00:00:22.001
Oui
00:00:22.187 --> 00:00:25.983
Oui je crois que j'y étais J'allais beaucoup là bas
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
J'adore les courses de voitures
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Wie
00:00:02.021 --> 00:00:03.795
Ich hatte an dem Wochenende Messer im Wagen
00:00:03.961 --> 00:00:08.299
Vielleicht hat Bill sie gesehen und das der Polizei mitgeteilt
00:00:09.991 --> 00:00:11.427
Gut wir überprüfen das noch
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
Ich möchte Sie was anderes fragen
00:00:13.638 --> 00:00:18.999
Waren Sie zufällig 1966 in Südkalifornien
00:00:18.184 --> 00:00:20.228
Geht es um die Riverside Morde
00:00:20.395 --> 00:00:22.105
Ja
00:00:22.271 --> 00:00:26.067
Na ja ich glaube ich bin schon da gewesen Ich war sogar häufig da unten
00:00:26.234 --> 00:00:28.569
Hab 'ne Schwäche für Autorennen
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ορίστε Είχα μαχαίρια στο αυτοκίνητό μου
00:00:03.877 --> 00:00:08.215
Ίσως τα είδε ο Μπιλ και το ανέφερε
00:00:08.924 --> 00:00:11.343
Θα το ελέγξουμε
00:00:11.051 --> 00:00:13.387
Να ρωτήσω κάτι άλλο
00:00:13.554 --> 00:00:17.933
Πήγες καθόλου στη Νότια Καλιφόρνια το 1966
00:00:18.001 --> 00:00:20.144
Πρόκειται για το φόνο στο Ρίβερσαϊντ
00:00:22.187 --> 00:00:25.983
Ήμουν εκεί εκείνη την περίοδο Κατεβαίνω συχνά
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Μ' αρέσουν οι αγώνες αυτοκινήτου
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tessék
00:00:02.021 --> 00:00:03.669
Kések voltak a kocsimban azon a hétvégén
00:00:03.878 --> 00:00:08.174
Bill láthatta őket Talán ő küldte rám a rendőrt
00:00:08.925 --> 00:00:11.302
Ezt ellenőrizni fogjuk
00:00:11.511 --> 00:00:13.346
Térjünk most át egy másik témára
00:00:13.554 --> 00:00:17.892
Az 1966 os évben járt ön Dél Kaliforniában
00:00:18.101 --> 00:00:20.103
A riverside i gyilkosság miatt
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
Igen
00:00:22.188 --> 00:00:25.942
Igen jártam ott akkoriban Gyakran utaztam le oda
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Szeretem az autóversenyeket
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Apa Ada pisau di mobilku akhir pekan itu
00:00:03.877 --> 00:00:08.173
Mungkin Bill melihatnya dan memberi tahu polisi lain
00:00:08.924 --> 00:00:11.302
Kami akan memeriksanya
00:00:11.051 --> 00:00:13.345
Kami akan menanyakan hal lain
00:00:13.554 --> 00:00:17.891
Apa kau pernah berada di California Selatan pada tahun 1966
00:00:18.001 --> 00:00:20.102
Apa ini tentang pembunuhan Riverside
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
Ya
00:00:22.187 --> 00:00:25.941
Kurasa aku ada di sana pada tahun itu Aku dulu sering ke sana
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Aku suka balap mobilnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Cosa
00:00:02.209 --> 00:00:03.753
Avevo dei coltelli in macchina quel weekend
00:00:03.919 --> 00:00:08.549
Bill li ha visti e ha parlato al poliziotto di me
00:00:08.716 --> 00:00:11.385
Faremo una verifica anche su questo
00:00:11.552 --> 00:00:13.429
Le vorrei chiedere un'altra cosa
00:00:13.596 --> 00:00:17.975
È mai stato nella California del Sud nell'arco dell'anno 1966
00:00:18.142 --> 00:00:20.186
È per l'omicidio di Riverside
00:00:20.353 --> 00:00:22.999
Sì
00:00:22.229 --> 00:00:26.999
Sì è possibile che mi trovassi lì A quel tempo scendevo giù di continuo
00:00:26.192 --> 00:00:28.527
Mi piacciono le corse di macchine
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
네 차에 칼이 있었어요
00:00:03.878 --> 00:00:08.215
빌이 그걸 보고는 신고했을 거예요
00:00:08.924 --> 00:00:11.427
그것도 확인해보죠
00:00:11.051 --> 00:00:13.471
하나 물어봅시다
00:00:13.554 --> 00:00:18.999
1966년에 캘리포니아 남부에 갔었소
00:00:18.001 --> 00:00:20.227
리버사이드 살인 말인가요
00:00:20.311 --> 00:00:22.104
그렇소
00:00:22.188 --> 00:00:26.999
그쯤에 거기 갔었죠 사실 자주 갔었어요
00:00:26.015 --> 00:00:28.486
자동차 경주를 좋아하거든요
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ko Tajā nogalē man mašīnā bija naži
00:00:03.878 --> 00:00:08.174
Varbūt Bils tos redzēja un izsauca policiju
00:00:08.925 --> 00:00:11.302
Mēs to noskaidrosim
00:00:11.511 --> 00:00:13.346
Man ir vēl kāds jautājums
00:00:13.554 --> 00:00:17.892
Vai 1966 gadā bijāt dienvidu štatā
00:00:18.101 --> 00:00:20.103
Vai tam ir sakars ar Riversaidas slepkavību
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
Jā
00:00:22.188 --> 00:00:25.942
Domāju ka varēju tajā laikā tur atrasties agrāk bieži tur braucu
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Man patīk autosacīkstes
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ką Tą savaitgalį mašinoje turėjau peilius
00:00:03.878 --> 00:00:08.174
Bilas matyt juos pamatė ir iškvietė policiją
00:00:08.925 --> 00:00:11.302
Mes tai patikrinsime
00:00:11.511 --> 00:00:13.346
Noriu jūsų dar kai ko paklausti
00:00:13.554 --> 00:00:17.892
Ar 1966 metais nesilankėte Pietų Kalifornijoje
00:00:18.101 --> 00:00:20.103
Tiriate žmogžudystę Riversaide
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
Taip
00:00:22.188 --> 00:00:25.942
Taip aš dažnai ten lankydavausi
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Man patinka automobilių lenktynės
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Apa Ada pisau dalam kereta saya minggu itu
00:00:03.877 --> 00:00:08.173
Mungkin Bill nampaknya dan menelefon pegawai itu untuk menahan saya
00:00:08.924 --> 00:00:11.302
Baik kami akan periksa tentang itu
00:00:11.051 --> 00:00:13.345
Baiklah saya hendak tanya benda lain
00:00:13.554 --> 00:00:17.891
Pernahkah awak berada di Southern California pada bila bila masa pada 1966
00:00:18.001 --> 00:00:20.102
Adakah ini tentang pembunuhan di Riverside
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
Ya
00:00:22.187 --> 00:00:25.941
Saya kira pernah berada di sana sekitar masa itu Saya pernah sering ke sana
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Saya suka lumba kereta
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Hva Jeg hadde kniver i bilen den helga
00:00:05.129 --> 00:00:09.425
Kanskje Bill så dem og ringte og sa fra til politiet
00:00:09.592 --> 00:00:14.096
Vi skal sjekke det La meg spørre om noe annet
00:00:14.263 --> 00:00:18.058
Var du noen gang i Sør California i 1966
00:00:19.185 --> 00:00:22.073
Gjelder dette Riverside mordet Ja
00:00:22.897 --> 00:00:28.036
Jeg var der vel på den tida Var der ofte Liker billøpene der
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Co Miałem wtedy w zakrwawione noże
00:00:03.878 --> 00:00:08.174
Może Bill je zobaczył i dlatego wezwał policję
00:00:08.925 --> 00:00:11.302
Sprawdzimy to
00:00:11.511 --> 00:00:13.346
Chcę zapytać o coś jeszcze
00:00:13.554 --> 00:00:17.892
Byłeś w 1966 w Południowej Kalifornii
00:00:18.101 --> 00:00:20.103
Chodzi o zabójstwo w Riverside
00:00:20.311 --> 00:00:21.098
Tak
00:00:22.188 --> 00:00:25.942
Chyba wtedy tam byłem Często tam kiedyś jeździłem
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Lubię wyścigi samochodowe
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
O quê Tinha facas no carro nesse fim de semana
00:00:03.877 --> 00:00:08.215
O Bill deve ter visto e ligado para o outro policial me denunciando
00:00:08.924 --> 00:00:11.343
Bem vamos checar tudo isso
00:00:11.051 --> 00:00:13.387
Quero perguntar mais uma coisa
00:00:13.554 --> 00:00:17.933
Você esteve no sul da Califórnia em 1966
00:00:18.001 --> 00:00:20.144
É por causa da morte de Riverside
00:00:20.311 --> 00:00:22.001
É
00:00:22.187 --> 00:00:25.983
Bem acho que estava lá naquela época Eu ia muito lá
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Gosto de corridas de carro
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Что
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
У меня были ножи в машине в те выходные
00:00:04.337 --> 00:00:08.633
Может Билл их увидел и сообщил обо мне этому полицейскому
00:00:09.383 --> 00:00:11.761
Хорошо мы это проверим
00:00:11.969 --> 00:00:13.804
Позвольте ещё кое что спросить
00:00:14.013 --> 00:00:18.351
Вы были в Южной Калифорнии в какое либо время в 1966 году
00:00:18.559 --> 00:00:20.561
Вы о том убийстве в Риверсайде
00:00:20.077 --> 00:00:22.438
Да
00:00:22.647 --> 00:00:26.004
По моему я там был в это время Я часто туда ездил
00:00:26.609 --> 00:00:28.903
Мне нравятся автогонки
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Prosim V avtu sem imel nože
00:00:03.878 --> 00:00:08.174
Mogoče jih je Bill videl in je povedal
00:00:08.925 --> 00:00:11.302
Preverili bomo
00:00:11.511 --> 00:00:13.346
Še nekaj
00:00:13.554 --> 00:00:17.892
Ste bili leta 1966 kaj v južni Kaliforniji
00:00:18.101 --> 00:00:20.103
Sprašujete zaradi umora v Riversidu
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
Ja
00:00:22.188 --> 00:00:25.942
Verjetno Včasih sem veliko hodil dol
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Obožujem avto dirke
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Cómo
00:00:02.293 --> 00:00:05.296
Llevaba cuchillos en el coche ese fin de semana
00:00:05.463 --> 00:00:08.633
A lo mejor Bill los vio y llamó al agente para contárselo
00:00:09.217 --> 00:00:11.761
Bien ya lo comprobaremos
00:00:11.928 --> 00:00:13.805
Deje que le pregunte algo más
00:00:13.972 --> 00:00:18.351
Estuvo alguna vez en el sur de California en 1966
00:00:18.518 --> 00:00:20.561
Lo dice por el asesinato de Riverside
00:00:20.728 --> 00:00:21.854
Sí
00:00:22.563 --> 00:00:26.401
Supongo que sí Iba muy a menudo
00:00:26.567 --> 00:00:28.569
Me gustan las carreras de coches
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Vad sa du Jag hade knivar i bilen
00:00:04.253 --> 00:00:08.257
Bill kanske såg dem och ringde polisen
00:00:08.966 --> 00:00:11.385
Vi ska kolla upp det
00:00:11.719 --> 00:00:18.999
Var du i södra Kalifornien nån gång under 1966
00:00:18.184 --> 00:00:22.104
Gäller det mordet i Riverside Ja
00:00:22.271 --> 00:00:29.779
Ja jag var där ganska ofta vid den tiden och tittade på motortävlingar
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
อะไรนะ ผมม ม ดในรถช วงส ดส ปดาห น น
00:00:03.877 --> 00:00:08.173
บ ลอาจจะเห นม น แล วแอบแจ งตำรวจโดยไม ให ผมร
00:00:08.924 --> 00:00:11.302
เราจะตรวจเร องน นด
00:00:11.051 --> 00:00:13.345
ผมอยากถามอ กเร องน งด วย
00:00:13.554 --> 00:00:17.891
ค ณเคยไปแคล ฟอร เน ยตอนใต ช วงป 1966 ร เปล า
00:00:18.001 --> 00:00:20.102
น เก ยวก บคด ฆาตกรรมท ร เวอร ไซด ใช ม ย
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
ใช
00:00:22.187 --> 00:00:25.941
ผมอาจจะอย ท น นช วงเวลาน น เพราะผมลงไปท น นบ อยๆ
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
ผมชอบด รถแข ง
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ne O hafta sonu arabamda býçak vardý
00:00:03.878 --> 00:00:08.174
Belki Bill görmüþtür ve öbür polise beni ihbar etmiþtir
00:00:08.924 --> 00:00:11.302
Bunu doðrulatacaðýz
00:00:11.051 --> 00:00:13.345
Sana baþka bir þey sorayým
00:00:13.554 --> 00:00:17.892
1966'da herhangi bir zaman güney Kaliforniya'ya gittin mi hiç
00:00:18.001 --> 00:00:20.102
Riverside cinayetini mi araþtýrýyorsunuz
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
Evet
00:00:22.188 --> 00:00:25.941
O zaman oralardaydým sanýrým Oraya çok giderdim
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Araba yarýþlarýný severim
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Що У мене були ножі в машині тоді
00:00:03.878 --> 00:00:08.174
Може Біл їх побачив і викликав того поліцейського
00:00:08.925 --> 00:00:11.302
Ми це перевіримо
00:00:11.511 --> 00:00:13.346
Маю ще щось запитати
00:00:13.554 --> 00:00:17.892
Чи Ви були у Південній Каліфорнії в 1966 році
00:00:18.101 --> 00:00:20.103
Це Ви про вбивство у Ріверсайді
00:00:20.311 --> 00:00:21.979
Так
00:00:22.188 --> 00:00:25.942
Ну здається я там був в той час Я часто туди їздив
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Я люблю авто перегони
Available in 29 languages
Duration
30 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
01:22:40
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Between 1968 and 1983, a San Francisco cartoonist becomes an amateur detective obsessed with tracking down the Zodiac Killer, an unidentified individual who terrorizes Northern California with a killing spree.