To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sgt. Jack Mulanax:
Why don't you get a photo off the original plaster cast?Inspector William Armstrong:We'd have to wait, because they don't have a fax.Sgt. Jack Mulanax:We don't have a fax, either.Inspector William Armstrong:Look, I'm just trying to get us coordinated.Sgt. Jack Mulanax:Have you called Solano Sheriff's Office?Inspector William Armstrong:Why would I call Solano?Sgt. Jack Mulanax:Because the two kids that got killed last Christmas were Solano's.Inspector William Armstrong:I thought they were Vallejo.Sgt. Jack Mulanax:No, they were over the county line, so you're gonna need to coordinate with them, too
Why don't you get a photo off the original plaster cast?Inspector William Armstrong:We'd have to wait, because they don't have a fax.Sgt. Jack Mulanax:We don't have a fax, either.Inspector William Armstrong:Look, I'm just trying to get us coordinated.Sgt. Jack Mulanax:Have you called Solano Sheriff's Office?Inspector William Armstrong:Why would I call Solano?Sgt. Jack Mulanax:Because the two kids that got killed last Christmas were Solano's.Inspector William Armstrong:I thought they were Vallejo.Sgt. Jack Mulanax:No, they were over the county line, so you're gonna need to coordinate with them, too
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Why don't you just get a photo off the original plaster cast
00:00:02.092 --> 00:00:05.002
We'd have to wait because they don't have a fax
00:00:05.009 --> 00:00:06.054
We don't have a fax either
00:00:06.063 --> 00:00:08.296
Look I'm just trying to get us coordinated
00:00:08.038 --> 00:00:10.086
Have you called Solano Sheriff's Office
00:00:10.017 --> 00:00:11.068
Why would I call Solano
00:00:11.076 --> 00:00:15.018
Because the two kids that got killed last Christmas were Solano's
00:00:15.026 --> 00:00:16.061
I thought they were Vallejo
00:00:16.064 --> 00:00:17.886
No they were over the county line
00:00:17.097 --> 00:00:20.043
so you're gonna need to coordinate with them too
00:00:01.000 --> 00:00:03.367
لم لا تحصل علي صورة من الملصق الاصلي
00:00:03.005 --> 00:00:05.567
ي ج ب أ ن ن نتظر لان ليس لديهم فاكس
00:00:05.007 --> 00:00:07.134
وليس لدينا فاكس ايضا
00:00:07.234 --> 00:00:08.967
انظر أ نا ف ق ط أ حاول التنسيق فيما بيننا
00:00:09.067 --> 00:00:10.534
ه ل اتصلت بمكتب م دير شرطة سولانو
00:00:10.634 --> 00:00:12.268
لماذا اتصل بسولانو
00:00:12.368 --> 00:00:15.968
لان الشاب والفتاة الذين قتلوا عيد الميلاد الماضي كانوا من سولانو
00:00:16.001 --> 00:00:17.268
إعتقدت بأن هم من فاليهو
00:00:17.368 --> 00:00:18.668
لا هم من منطقة على حدود المقاطعة
00:00:18.768 --> 00:00:20.969
اذا أنت س ت حتاج ان ت نسق م عهم أيضا
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Вземете снимка от отпечатъка Нямат факс
00:00:05.504 --> 00:00:08.841
Както и ние Искам да си сътрудничим
00:00:09.001 --> 00:00:12.136
Обадихте ли се в Солано Защо да го правя
00:00:12.345 --> 00:00:15.348
Оттам са убитите на Коледа
00:00:15.556 --> 00:00:20.519
Не са ли от Вайехо Убити са на границата ни
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
好 為甚麼你不直接為投影片拍照
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
我們要等等 因為他們沒有傳真機
00:00:06.505 --> 00:00:08.997
我們也沒有傳真機啊
00:00:08.215 --> 00:00:11.302
我只是想和大家合作 你有打電話給蘇蘭奴嗎
00:00:11.051 --> 00:00:13.137
為甚麼我要打給蘇蘭奴
00:00:13.345 --> 00:00:16.515
因為上個聖誕節兩名青年被殺案 歸蘇蘭奴管
00:00:16.724 --> 00:00:19.685
我以為他們在委利賀 他們不在我們範圍內
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
你必須也和他們合作 好吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Proč neofotíte sádrový odlitek
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Musíme počkat nemají fax
00:00:06.506 --> 00:00:08.997
My taky ne
00:00:08.216 --> 00:00:11.302
Snažím se to všechno zkoordinovat Mluvil jste se šerifem v Solanu
00:00:11.511 --> 00:00:13.137
Proč Solano
00:00:13.346 --> 00:00:16.516
Protože ti dva mladí zabití loni o Vánocích patří Solanu
00:00:16.724 --> 00:00:19.686
Myslel jsem že je má Vallejo Ne bylo to za hranicemi okresu
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
Musíte to zkoordinovat i s nimi Dobře
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Få et foto af gipsafstøbningen De har ikke fax
00:00:04.879 --> 00:00:08.382
Det har vi heller ikke Jeg prøver at få det her til at glide
00:00:08.549 --> 00:00:11.677
Har du ringet til Solano Politi Hvorfor skulle jeg det
00:00:11.844 --> 00:00:15.431
De to ofre fra sidste jul blev myrdet i Solano
00:00:15.598 --> 00:00:20.311
Jeg troede det var Vallejo Nej de var inde ovre grænsen
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Waarom maak je geen foto Ze hebben geen fax
00:00:05.838 --> 00:00:09.384
Wij ook niet Ik probeer alles in lijn te brengen
00:00:09.055 --> 00:00:12.512
Heb je de sheriff in Solano al gebeld Waarom zou ik
00:00:12.678 --> 00:00:15.089
Die twee kids met Kerstmis dat was in Solano
00:00:16.999 --> 00:00:22.522
Ik dacht in Vallejo Nee het was net over de grens
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Miks sa ei pildistanud algset kipsjäljendit
00:00:04.212 --> 00:00:07.465
Peaksime ootama Neil pole faksi Meil ka pole
00:00:07.674 --> 00:00:11.219
Püüan koordineerida Solano šerifile helistasid
00:00:11.428 --> 00:00:15.001
Miks ma peaksin Jõuludel tapetud noored olid seal
00:00:16.307 --> 00:00:19.436
Mitte Vallejos Nad olid üle maakonna piiri
00:00:19.644 --> 00:00:22.313
Seega tuleb nendega ka kokku leppida
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Ottakaa kuva kipsivaloksesta Heillä ei ole faksia
00:00:04.962 --> 00:00:08.424
Ei meilläkään ole Yritän tehdä yhteistyötä
00:00:08.591 --> 00:00:12.052
Soititko Solanoon Miksi sinne
00:00:12.219 --> 00:00:16.064
Joulunaikaiset tapot kuuluvat sinne Luulin että Vallejolle
00:00:16.807 --> 00:00:20.352
Nuoret olivat Solanon piirikunnan puolella
00:00:20.519 --> 00:00:24.857
Hyvä on Bill minulla on asiaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
D'accord Pourquoi ne pas envoyer la photo
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
On doit attendre ils n'ont pas de fax
00:00:06.505 --> 00:00:08.999
On n'en a pas non plus
00:00:08.215 --> 00:00:11.343
J'essaie de nous coordonner Vous avez eu Solano
00:00:11.051 --> 00:00:13.179
Pourquoi appeler Solano
00:00:13.345 --> 00:00:16.557
Les deux gosses tués à Noël étaient de Solano
00:00:16.724 --> 00:00:19.727
Je les croyais de Vallejo Ils étaient à la limite
00:00:19.894 --> 00:00:23.189
Il faut coordonner avec eux aussi D'accord
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Gut Machen sie doch ein Foto vom Abdruck
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Darauf müssen wir warten Die haben noch kein Faxgerät
00:00:06.505 --> 00:00:08.999
Wir haben auch kein Fax
00:00:08.215 --> 00:00:11.343
Ich versuche die Sache zu koordinieren Was ist mit dem Sheriff in Solano
00:00:11.051 --> 00:00:13.179
Wieso sollte ich ihn anrufen
00:00:13.345 --> 00:00:16.557
Die beiden Jugendlichen die man letzte Weihnachten getötet hat waren von dort
00:00:16.724 --> 00:00:19.727
Ich dachte die wären aus Vallejo Nein das war hinter der Bezirksgrenze
00:00:19.894 --> 00:00:23.189
Deshalb sollten Sie ihn kontaktieren Ok
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Γιατί δεν παίρνετε φωτογραφία από το εκμαγείο
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Πρέπει να περιμένουμε δεν έχουν φαξ
00:00:06.505 --> 00:00:08.999
Ούτε εμείς έχουμε φαξ
00:00:08.215 --> 00:00:11.343
Προσπαθώ να μας συντονίσω Πήρες στου σερίφη στο Σολάνο
00:00:11.051 --> 00:00:13.179
Γιατί να πάρω στο Σολάνο
00:00:13.345 --> 00:00:16.557
Τα παιδιά που σκοτώθηκαν πέρυσι τα Χριστούγεννα ήταν στο Σολάνο
00:00:16.724 --> 00:00:19.727
Νόμιζα ότι ήταν στο Βαλέχο Όχι ήταν εκτός ορίων
00:00:19.894 --> 00:00:23.189
οπότε συνεργάσου και μαζί τους Εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Rendben A gipszöntvény fotója nem jó
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Várni kéne rá Nincs faxuk
00:00:06.506 --> 00:00:08.997
Faxunk nekünk sincs
00:00:08.216 --> 00:00:11.302
Csak egyeztetni próbálok Solanót hívta már
00:00:11.511 --> 00:00:13.137
Miért hívnám őket
00:00:13.346 --> 00:00:16.516
Mert a karácsonyi áldozatok oda tartoznak
00:00:16.724 --> 00:00:19.686
Nem Vallejóhoz A megyehatáron túl voltak
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
Velük is egyeztessen Rendben
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Baiklah Tak kau minta foto cetakan jejaknya
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Kami harus menunggu karena mereka tidak punya faks
00:00:06.505 --> 00:00:08.997
Kami juga tak punya faks
00:00:08.215 --> 00:00:11.302
Aku hanya mencoba berkoordinasi Kau sudah menelepon Solano
00:00:11.051 --> 00:00:13.137
Kenapa aku harus menelepon Solano
00:00:13.345 --> 00:00:16.515
Karena kedua remaja yang terbunuh Natal lalu berada di Solano
00:00:16.724 --> 00:00:19.685
Kukira mereka ada di Vallejo Mereka di luar batas kota
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
Berkoordinasilah dengan mereka juga Oke
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Fate una foto del calco di gesso
00:00:03.586 --> 00:00:05.921
Dobbiamo aspettare non hanno il fax
00:00:06.088 --> 00:00:07.632
Neanche noi
00:00:07.798 --> 00:00:10.926
Sto solo provando a coordinarci Hai chiamato lo sceriffo di Solano
00:00:11.093 --> 00:00:12.762
Perché dovrei chiamare Solano
00:00:12.928 --> 00:00:16.014
Due ragazzi a Natale sono stati uccisi lì
00:00:16.307 --> 00:00:19.031
Non erano a Vallejo Erano al di là del confine della contea
00:00:19.477 --> 00:00:22.772
Dovrai coordinarti anche con loro Okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
그러죠 사진을 찍어서 보내달라면요
00:00:04.001 --> 00:00:06.464
그쪽엔 팩스가 없어서 기다려야 해요
00:00:06.547 --> 00:00:08.132
우리도 없는걸요
00:00:08.215 --> 00:00:11.427
협조 좀 해줘요 솔라노 경찰서 전화해봤나요
00:00:11.051 --> 00:00:13.304
거긴 왜요
00:00:13.387 --> 00:00:16.641
성탄절 살인 사건 거기서 일어났잖아요
00:00:16.724 --> 00:00:19.081
벌레이오 아녔어요 주 경계 지역이니
00:00:19.894 --> 00:00:23.314
그쪽하고도 공조해야죠 알았어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Kādēļ nenobildējat atlējumus
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Mums jāgaida jo viņiem nav faksa
00:00:06.506 --> 00:00:08.997
Mums arī nav
00:00:08.216 --> 00:00:11.302
Es tikai gribu visu nokārtot Vai esat zvanījis Solano šerifam
00:00:11.511 --> 00:00:13.137
Kādēļ
00:00:13.346 --> 00:00:16.516
Jo tur notika Ziemassvētku slepkavības
00:00:16.724 --> 00:00:19.686
Es domāju ka tas bija Valeho Tas bija ārpus apgabala robežām
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
Tev vajadzēs nokārtot arī to Labi
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Gerai Paprašykite gipsinės pėdsako kopijos nuotraukos
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Tektų ilgai laukti nes jie dar neturi faksimilinio aparato
00:00:06.506 --> 00:00:08.997
Mes irgi jo neturime
00:00:08.216 --> 00:00:11.302
Aš tik stengiuosi koordinuoti veiksmus Skambinai Solano šerifui
00:00:11.511 --> 00:00:13.137
Kodėl turėčiau skambinti į Solaną
00:00:13.346 --> 00:00:16.516
Nes per Kalėdas nužudyti paaugliai buvo iš Solano
00:00:16.724 --> 00:00:19.686
Maniau jie iš Valejo Ne juos nužudė Solano apygardoje
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
todėl teks tartis ir su jais Aišku
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Baik Kenapa tidak dapatkan gambar darinya
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Kami perlu tunggu kerana mereka tidak ada faks
00:00:06.505 --> 00:00:08.997
Kami pun tidak ada faks
00:00:08.215 --> 00:00:11.302
Saya cuma mahu menyelaraskan Awak sudah hubungi Solano
00:00:11.051 --> 00:00:13.137
Kenapa saya perlu hubungi Solano
00:00:13.345 --> 00:00:16.515
Kerana dua yang mati pada Krismas lepas berada di Solano
00:00:16.724 --> 00:00:19.685
Saya ingatkan mereka di Vallejo Mereka melewati garis kaunti
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
Awak perlu menyelaraskan itu juga Ok
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Du kan vel sende en fotokopi Vi må vente de har ikke faks
00:00:05.672 --> 00:00:08.675
Ikke vi heller Jeg prøver å koordinere
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Har du ringt sheriffen i Solano Hvorfor det
00:00:12.428 --> 00:00:17.998
De drepte ungdommene var derfra Jeg trodde de var fra Vallejo
00:00:17.183 --> 00:00:21.729
Nei de krysset fylkesgrensa så du må koordinere med dem også
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Dobra Czemu nie zrobicie zdjęcia odlewu
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Musimy czekać nie mają faksu
00:00:06.506 --> 00:00:08.997
My też nie mamy
00:00:08.216 --> 00:00:11.302
Próbuję jakoś połączyć nasze siły Dzwoniłeś do biura szeryfa w Solano
00:00:11.511 --> 00:00:13.138
Po co
00:00:13.346 --> 00:00:16.516
Dzieciaki zabite w Boże Narodzenie były stamtąd
00:00:16.725 --> 00:00:19.686
Myślałem że z Vallejo
00:00:19.894 --> 00:00:23.148
Byli poza granicą okręgu musisz skontaktować się też z Solano
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Está bem Por que não faz uma foto da original
00:00:04.001 --> 00:00:06.038
Teríamos que esperar porque eles não têm fax
00:00:06.547 --> 00:00:08.999
Não temos fax também
00:00:08.215 --> 00:00:11.343
Só estou tentando uma ação conjunta Já ligou para o xerife de Solano
00:00:11.051 --> 00:00:13.022
Por que eu ligaria para Solano
00:00:13.387 --> 00:00:16.557
Porque os dois garotos que foram mortos no Natal passado eram de Solano
00:00:16.724 --> 00:00:19.727
Eu achei que eram de Vallejo Não eles eram da cidade vizinha
00:00:19.894 --> 00:00:23.023
Vai ter que atuar com eles também Está bem
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Хорошо Почему не взять снимок слепка
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Нам пришлось бы ждать потому что у них нет факса
00:00:06.505 --> 00:00:08.997
У нас тоже нет факса
00:00:08.215 --> 00:00:11.302
Я пробую нас скоординировать Ты позвонил в Солано
00:00:11.051 --> 00:00:13.137
Зачем мне звонить в Солано
00:00:13.346 --> 00:00:16.515
Потому что те дети убитые в прошлое Рождество были из Солано
00:00:16.724 --> 00:00:19.685
Я думал они из Вальехо Они были за городской чертой
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
Так что надо связаться с ними тоже Хорошо
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Kaj pa slika odlitka
00:00:03.043 --> 00:00:05.337
Nimajo faksa
00:00:05.546 --> 00:00:07.047
Mi tudi ne
00:00:07.256 --> 00:00:10.342
Rad bi se uskladil Kličite šerifov urad v Solanu
00:00:10.551 --> 00:00:12.177
Zakaj
00:00:12.386 --> 00:00:15.556
Umora za božič sta se zgodila tam
00:00:15.764 --> 00:00:18.726
Ne v Valleju Ne
00:00:18.934 --> 00:00:22.187
uskladiti se morate tudi z njimi Prav
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Por qué no te dan una foto de la escayola original
00:00:02.835 --> 00:00:05.087
Tendríamos que esperar porque no tienen fax
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
Nosotros tampoco
00:00:06.964 --> 00:00:08.424
Estoy intentando que nos coordinemos
00:00:08.591 --> 00:00:10.176
Has llamado a la oficina del sheriff de Solano
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
Por qué debería llamar a Solano
00:00:12.999 --> 00:00:14.931
Los dos chavales a los que mataron las Navidades pasadas eran de Solano
00:00:15.097 --> 00:00:16.766
Creía que eran de Vallejo
00:00:16.933 --> 00:00:20.353
Habían salido del condado Vas a tener que coordinarte con ellos también
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Kan ni inte få fotot från dem
00:00:03.336 --> 00:00:07.257
De har ingen fax Det har inte vi heller
00:00:07.424 --> 00:00:12.001
Jag försöker bara samordna oss Har du ringt polisen i Solano
00:00:12.262 --> 00:00:15.807
Det var där de två ungdomarna mördades förra julen
00:00:15.974 --> 00:00:22.001
Var inte det hos er Nej det var i deras område
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
ใช ส ทำไมไม เอาร ปจากต นฉบ บล ะ
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
เราต องรอเพราะพวกเขาไม ม แฟ กซ
00:00:06.505 --> 00:00:08.997
เราก ไม ม แฟ กซ เหม อนก น
00:00:08.215 --> 00:00:11.302
ผมแค อยากจ ดให เราประสานงานก น ค ณโทรหาโซลาโน ร ย ง
00:00:11.051 --> 00:00:13.137
ทำไมผมต องโทรไปโซลาโน
00:00:13.345 --> 00:00:16.515
เพราะเด กสองคนท ถ กฆ า ตอนคร สต มาสป ท แล วเป นคด ของโซลาโน
00:00:16.724 --> 00:00:19.685
ผมค ดว าเป นคด ของว ลเลโฮ พวกเขาข ามเขตเม อง
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
ค ณต องประสานงานก บพวกเขาด วย โอเค
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Tamam Orijinal izin fotoðrafýný çeksenize
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Beklememiz lazým çünkü ellerinde faks yokmuþ
00:00:06.505 --> 00:00:08.997
Bizim de faksýmýz yok
00:00:08.215 --> 00:00:11.302
Koordinasyon saðlamalýyýz Solano Emniyeti'ni aradýn mý
00:00:11.051 --> 00:00:13.137
Solano'yu neden arayayým
00:00:13.346 --> 00:00:16.515
Çünkü geçen Noel'de öldürülen iki çocuk Solano'daydý
00:00:16.724 --> 00:00:19.685
Hani Vallejo'ydu Hayýr ilçe sýnýrýný geçmiþlerdi
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
yani onlarla da baðlantýya geçmelisin Tamam
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Так Чому ти не візьмеш фото з місця
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Нам треба чекати бо в них немає факсу
00:00:06.506 --> 00:00:08.997
І у нас факсу немає
00:00:08.216 --> 00:00:11.302
Я просто хочу нас скоординувати Ти подзвонив в Солано
00:00:11.511 --> 00:00:13.137
Навіщо
00:00:13.346 --> 00:00:16.516
Бо ті діти яких вбито минулого Різдва були з Солано
00:00:16.724 --> 00:00:19.686
Я думав що з Валейо Вони були на кордоні
00:00:19.894 --> 00:00:23.147
Треба і з ними координуватись Oкей
Available in 29 languages
Duration
21 seconds
Views
455
Timestamp in Movie
00:38:54
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Between 1968 and 1983, a San Francisco cartoonist becomes an amateur detective obsessed with tracking down the Zodiac Killer, an unidentified individual who terrorizes Northern California with a killing spree.

