To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You must be Melanie. Which would make you Robert.It would. Glynnis told me lots about you. And you have wine, great.I do. Great. How late am I? Just a few minutes, really.I just got here myself. Traffic's bumper to bumper.I was at the gun range. Glynnis said you were a cartoonist. Oh, yeah. Well, what're you doing at a gun range? Reading. Get some more...You need some more napkins. So, you work with Glynnis. For her, actually.For her? Oh, well... My children are terrified of Glynnis. Me, too
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.029
You must be Melanie
00:00:02.037 --> 00:00:04.029
Which would make you Robert It would
00:00:04.037 --> 00:00:07.021
Glynnis told me lots about you
00:00:07.029 --> 00:00:09.063
And you have wine great I do
00:00:09.071 --> 00:00:11.042
Great How late am I
00:00:13.003 --> 00:00:15.084
Just a few minutes really I just got here myself
00:00:15.093 --> 00:00:18.006
Traffic's bumper to bumper I was at the gun range
00:00:18.068 --> 00:00:21.001
Glynnis said you were a cartoonist
00:00:21.018 --> 00:00:22.018
Oh yeah
00:00:22.027 --> 00:00:23.766
Well what're you doing at a gun range
00:00:23.085 --> 00:00:25.023
Reading
00:00:25.031 --> 00:00:28.081
Get some more You need some more napkins
00:00:30.007 --> 00:00:32.015
So you work with Glynnis
00:00:32.024 --> 00:00:34.057
For her actually For her
00:00:34.065 --> 00:00:36.041
Oh well
00:00:38.007 --> 00:00:40.001
My children are terrified of Glynnis
00:00:40.012 --> 00:00:41.045
Me too
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
لابد أنكي ميلاني
00:00:02.005 --> 00:00:04.004
ـ وأنت روبرت ـ نعم
00:00:04.533 --> 00:00:07.007
غلينيس أخبرت ني الكثير عنك
00:00:07.834 --> 00:00:09.501
ـ وع ن د ك نبيذ رائع ـ نعم
00:00:09.634 --> 00:00:11.534
هل تأخرت
00:00:13.434 --> 00:00:15.968
لدقائق قليلة فقط لقد وصلت للتو
00:00:16.001 --> 00:00:19.135
من نقطة تفتيش لأخرى وكنت في نادي الرماة
00:00:19.235 --> 00:00:22.302
ـ غلينيس قالت بأن ك رس ام كاريكاتير ـ أوه نعم
00:00:22.402 --> 00:00:24.235
ماذا تفعل في نادي الرماة
00:00:24.335 --> 00:00:25.902
أقرأ
00:00:26.989 --> 00:00:28.902
أحضري المزيد ت حتاج مناديل أكثر
00:00:30.203 --> 00:00:32.403
اذا ت ع مل ين م ع غلينيس
00:00:32.536 --> 00:00:34.047
ـ لديها في الحقيقة ـ لديها
00:00:34.057 --> 00:00:36.017
أوه ح سنا
00:00:38.007 --> 00:00:40.137
أطفالي يخافون من غلينيس
00:00:40.237 --> 00:00:41.504
أنا أيضا
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Ти ли си Мелани А ти Робърт
00:00:03.586 --> 00:00:07.173
Глинис ми говори много за теб
00:00:07.381 --> 00:00:10.301
Поръчала си вино Да
00:00:10.051 --> 00:00:13.096
Колко закъснях
00:00:13.304 --> 00:00:15.765
И аз току що идвам
00:00:15.973 --> 00:00:19.001
Трафикът е ужасен Бях на стрелбището
00:00:19.227 --> 00:00:22.271
Глинис каза че рисуваш комикси
00:00:22.048 --> 00:00:25.817
Какво прави на стрелбището Четох малко
00:00:26.999 --> 00:00:28.611
Трябват ти още салфетки
00:00:30.002 --> 00:00:33.491
С Глинис ли работиш Всъщност за нея
00:00:33.699 --> 00:00:36.452
Така ли
00:00:37.912 --> 00:00:41.124
Децата ми са ужасени от нея И аз
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
你肯定是瑪蘭妮
00:00:02.501 --> 00:00:04.295
那你就是羅拔了 我是
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
格蘭尼斯常常提起你
00:00:07.631 --> 00:00:09.055
你要了杯酒 太好了 是的
00:00:09.759 --> 00:00:12.261
我遲了多少
00:00:12.928 --> 00:00:15.806
只是幾分鐘 我剛剛坐下
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
交通很差 我剛剛在練槍場
00:00:18.809 --> 00:00:20.936
格蘭尼斯說你是漫畫家
00:00:21.145 --> 00:00:22.048
是啊
00:00:22.688 --> 00:00:25.149
那你去練槍場做甚麼 閱讀
00:00:25.358 --> 00:00:29.403
拿多點 你需要多些餐巾
00:00:30.154 --> 00:00:32.073
你和格蘭尼斯一起工作吧
00:00:32.281 --> 00:00:34.492
其實我是在為她工作 為她
00:00:34.007 --> 00:00:36.327
嗯
00:00:37.953 --> 00:00:39.914
我的孩子們很怕格蘭尼斯
00:00:40.122 --> 00:00:41.207
我也是
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Vy musíte být Melanie
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
A vy budete Robert To jsem
00:00:04.504 --> 00:00:07.423
Glynnis mi o vás hodně vyprávěla
00:00:07.632 --> 00:00:09.551
Dala jste si víno báječně
00:00:09.759 --> 00:00:12.262
Jak moc pozdě jsem přišel
00:00:12.929 --> 00:00:15.807
Jen o pár minut Taky tu nejsem dlouho
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Je šílený provoz Jedu ze střelnice
00:00:18.081 --> 00:00:20.937
Jste karikaturista ne
00:00:21.146 --> 00:00:22.048
Ano
00:00:22.689 --> 00:00:25.015
Tak co jste dělal na střelnici Četl
00:00:25.358 --> 00:00:29.404
Potřebujeme ubrousky
00:00:30.155 --> 00:00:32.073
Takže vy pracujete s Glynnis
00:00:32.282 --> 00:00:34.492
Pro ni Pro ni
00:00:34.701 --> 00:00:36.327
Jasně
00:00:37.954 --> 00:00:39.914
Kluci se Glynnis bojí
00:00:40.123 --> 00:00:41.207
Já taky
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Du må være Melanie Og så er du Robert
00:00:04.461 --> 00:00:07.589
Glynnis har fortalt en hel masse om dig
00:00:07.756 --> 00:00:12.803
Og du har vin Fint Er jeg bare sent på den eller hvad
00:00:12.097 --> 00:00:16.515
Det er bare nogle minutter Jeg er lige selv kommet
00:00:16.682 --> 00:00:21.437
Jeg har været på skydebanen Glynnis sagde du var tegner
00:00:21.603 --> 00:00:25.274
Hvad laver du på skydebanen Læser
00:00:26.999 --> 00:00:29.945
Tag nogle flere Du skal have flere servietter
00:00:30.112 --> 00:00:32.156
Du arbejder sammen med Glynnis
00:00:32.323 --> 00:00:36.452
For hende faktisk For hende
00:00:37.536 --> 00:00:41.332
Mine børn er dødbange for hende Det er jeg også
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Jij moet Melanie zijn En dan ben jij Robert
00:00:04.503 --> 00:00:07.465
Glynnis heeft veel over je verteld
00:00:07.631 --> 00:00:09.592
Je hebt al wijn Ja
00:00:09.759 --> 00:00:12.303
Ben ik zo laat
00:00:12.928 --> 00:00:15.848
Een paar minuutjes Ik ben er ook net
00:00:16.001 --> 00:00:18.642
Het verkeer stond muurvast
00:00:19.001 --> 00:00:20.978
Glynnis zei dat je cartoonist bent
00:00:22.688 --> 00:00:25.191
Wat doe je op een schietbaan Lezen
00:00:25.358 --> 00:00:29.445
Je hebt meer servetten nodig
00:00:30.154 --> 00:00:34.533
Dus je werkt samen met Glynnis Ik werk voor haar
00:00:37.828 --> 00:00:41.248
Mijn kids zijn doodsbang voor haar Ik ook
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Sa oled Melanie Seega oled sina Robert
00:00:04.128 --> 00:00:06.881
Jah Glynnis on sinust palju rääkinud
00:00:07.089 --> 00:00:10.342
Ja sul on juba vein olemas Tõepoolest
00:00:10.551 --> 00:00:14.138
Kui palju ma hilinesin Mõni minut
00:00:14.346 --> 00:00:18.684
Äsja jõudsin Liiklus oli umbes Käisin lasketiirus
00:00:18.893 --> 00:00:22.188
Glynnis ütles et oled karikaturist Jah
00:00:22.396 --> 00:00:25.399
Mida sa siis lasketiirus tegid Lugesin
00:00:25.608 --> 00:00:28.611
Võta veel Salvrätikuid on juurde vaja
00:00:30.363 --> 00:00:34.001
Töötad Glynnisega koos Tema alluvana
00:00:34.241 --> 00:00:40.873
Tõsi Mu lapsed kardavad Glynnist Mina ka
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Olet varmaan Melanie Ja sinä Robert
00:00:04.461 --> 00:00:07.673
Glynnis on kertonut sinusta paljon
00:00:07.084 --> 00:00:10.592
Tilasit jo viiniä hyvä
00:00:10.759 --> 00:00:16.432
Taidan olla aika myöhässä Minäkin tulin vasta äsken
00:00:16.598 --> 00:00:19.643
Kauhea ruuhka Olin ampumaradalla
00:00:19.081 --> 00:00:23.897
Sinähän piirrät sarjakuvia Mitä teit ampumaradalla
00:00:24.064 --> 00:00:28.986
Luin Tarvitsemme lisää servettejä
00:00:30.112 --> 00:00:34.408
Olet Glynnisin työtoveri Hänen alaisensa
00:00:34.575 --> 00:00:41.123
Niinkö Lapseni pelkäävät häntä Niin minäkin
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Vous devez être Melanie
00:00:02.501 --> 00:00:04.336
Et donc vous Robert Oui
00:00:04.503 --> 00:00:07.465
Glynnis m'a dit plein de choses sur vous
00:00:07.631 --> 00:00:09.592
Vous avez du vin génial Oui
00:00:09.759 --> 00:00:12.303
Je suis très en retard
00:00:12.928 --> 00:00:15.848
Juste quelques minutes Je viens juste d'arriver
00:00:16.001 --> 00:00:18.642
C'est la circulation Je viens du stand de tir
00:00:18.809 --> 00:00:20.978
Glynnis a dit que vous êtes dessinateur
00:00:22.688 --> 00:00:25.191
Que faites vous au stand de tir Je lis
00:00:25.358 --> 00:00:29.445
Demandez des Il faut d'autres serviettes
00:00:30.154 --> 00:00:32.114
Donc vous travaillez avec Glynnis
00:00:32.281 --> 00:00:34.533
Pour elle en fait Pour elle
00:00:34.007 --> 00:00:36.369
Ah bon
00:00:37.953 --> 00:00:39.955
Mes enfants ont peur de Glynnis
00:00:40.122 --> 00:00:41.248
Moi aussi
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Sie müssen Melanie sein
00:00:02.501 --> 00:00:04.336
Dann nehm ich an Sie sind Robert Bin ich
00:00:04.503 --> 00:00:07.465
Glynnis hat mir viel sehr viel von Ihnen erzählt
00:00:07.631 --> 00:00:09.592
Und Sie trinken Wein Prima Ja
00:00:09.759 --> 00:00:12.303
Sehr gut Bin ich sehr spät dran
00:00:12.928 --> 00:00:15.848
Machen Sie sich keine Gedanken Ich bin auch gerade erst reingekommen
00:00:16.001 --> 00:00:18.642
Auf der Straße geht gar nichts mehr Ich war noch auf dem Schießstand
00:00:18.809 --> 00:00:20.978
Glynnis hat erzählt Sie wären Karikaturist
00:00:21.145 --> 00:00:22.521
Ja ja
00:00:22.688 --> 00:00:25.191
Wieso dann der Schießstand Zum Lesen
00:00:25.358 --> 00:00:29.445
Wo sind die nur Ich hätte gern mehr Servietten
00:00:30.154 --> 00:00:32.114
Und Sie arbeiten also mit Glynnis
00:00:32.281 --> 00:00:34.533
Für sie genauer gesagt Für sie
00:00:34.007 --> 00:00:36.369
Na ja
00:00:37.953 --> 00:00:39.955
Meine Kinder haben 'ne Heidenangst vor Glynnis
00:00:40.122 --> 00:00:41.248
Ich auch
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Πρέπει να είσαι η Μέλανι
00:00:02.501 --> 00:00:04.336
Κι εσύ θα είσαι ο Ρόμπερτ Σωστά
00:00:04.503 --> 00:00:07.465
Η Γκλίνις μού είπε πολλά για σένα
00:00:07.631 --> 00:00:09.592
Πίνεις κρασί Ωραία
00:00:09.759 --> 00:00:12.303
Τόσο πολύ άργησα
00:00:12.928 --> 00:00:15.848
Λίγα λεπτά μόνο Μόλις ήρθα κι εγώ
00:00:16.001 --> 00:00:18.642
Είναι πήχτρα ο δρόμος Ήμουν στο σκοπευτήριο
00:00:18.809 --> 00:00:20.978
Η Γκλίνις είπε ότι είσαι σκιτσογράφος
00:00:22.688 --> 00:00:25.191
Τι δουλειά είχες σε σκοπευτήριο Διάβαζα
00:00:25.358 --> 00:00:29.445
Χρειαζόμαστε χαρτοπετσέτες
00:00:30.154 --> 00:00:32.114
Λοιπόν δουλεύεις με την Γκλίνις
00:00:32.281 --> 00:00:34.533
Για την Γκλίνις για την ακρίβεια
00:00:37.953 --> 00:00:39.955
Οι γιοι μου φοβούνται την Γκλίνις
00:00:40.122 --> 00:00:41.248
Κι εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Maga Melanie ugye
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Akkor maga Robert Igen
00:00:04.504 --> 00:00:07.423
Glynnis sokat mesélt nekem magáról
00:00:07.632 --> 00:00:09.551
És bort iszik Remek Igen
00:00:09.759 --> 00:00:12.262
Sokat késtem
00:00:12.929 --> 00:00:15.807
Csak pár percet Én is csak nemrég érkezetem
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Csúcsforgalom van A lőtérről jövök
00:00:18.081 --> 00:00:20.937
Úgy tudtam karikaturista
00:00:21.146 --> 00:00:22.048
Az vagyok
00:00:22.689 --> 00:00:25.015
Akkor mit keresett egy lőtéren Olvastam
00:00:25.358 --> 00:00:29.404
Hozok még Kéne még szalvéta
00:00:30.155 --> 00:00:32.073
Szóval maga Glynnis munkatársa
00:00:32.282 --> 00:00:34.492
Alkalmazottja Alkalmazottja
00:00:37.954 --> 00:00:39.914
A gyerekeim rettegnek Glynnistől
00:00:40.123 --> 00:00:41.207
Én is
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Kau pasti Melanie
00:00:02.501 --> 00:00:04.295
Berarti kau Robert Ya
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Glynnis cerita banyak tentangmu
00:00:07.631 --> 00:00:09.055
Dan kau sudah pesan anggur bagus Iya sudah
00:00:09.759 --> 00:00:12.261
Bagus Aku sudah telat lama
00:00:12.928 --> 00:00:15.806
Hanya beberapa menit Aku juga baru datang
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Lalu lintasnya benar benar padat Aku di tempat latihan menembak
00:00:18.809 --> 00:00:20.936
Kata Glynnis kau adalah kartunis
00:00:21.145 --> 00:00:22.048
Oh iya
00:00:22.688 --> 00:00:25.149
Sedang apa di tempat latihan tembak Membaca
00:00:25.358 --> 00:00:29.403
Minta beberapa Kita perlu beberapa serbet lagi
00:00:30.154 --> 00:00:32.073
Jadi kau bekerja dengan Glynnis
00:00:32.281 --> 00:00:34.492
Untuknya sebenarnya Untuknya
00:00:34.007 --> 00:00:36.327
Oh jadi
00:00:37.953 --> 00:00:39.914
Anak anakku takut sekali pada Glynnis
00:00:40.122 --> 00:00:41.207
Aku juga
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Tu devi essere Melanie
00:00:02.501 --> 00:00:04.336
Perciò tu sei Robert Infatti
00:00:04.503 --> 00:00:07.465
Glynnis mi ha parlato molto di te
00:00:07.631 --> 00:00:09.592
Hai già il tuo vino bene
00:00:09.759 --> 00:00:12.553
Quanto sono in ritardo
00:00:12.072 --> 00:00:15.848
Solo qualche minuto Io sono arrivata poco fa
00:00:16.001 --> 00:00:18.642
C'era traffico Ero al poligono di tiro
00:00:18.809 --> 00:00:20.978
Sapevo che eri un vignettista
00:00:21.145 --> 00:00:22.521
Sì
00:00:22.688 --> 00:00:25.191
Che ci facevi al poligono Leggevo
00:00:25.358 --> 00:00:29.737
Prendo qualche altro Ti servono altri tovagliolini
00:00:29.904 --> 00:00:32.114
Allora tu lavori con Glynnis
00:00:32.281 --> 00:00:34.533
Per Glynnis direi Per lei
00:00:34.007 --> 00:00:36.369
Oh beh
00:00:37.953 --> 00:00:39.955
I miei figli sono terrorizzati da lei
00:00:40.122 --> 00:00:41.248
Anch'io
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
멜라니군요
00:00:02.501 --> 00:00:04.042
당신은 로버트고요 네
00:00:04.503 --> 00:00:07.548
글리니스한테 얘기 많이 들었어요
00:00:07.632 --> 00:00:09.675
와인을 시켰군요 네
00:00:09.759 --> 00:00:12.345
내가 얼마나 늦었죠
00:00:12.929 --> 00:00:15.932
얼마 안 늦었어요 저도 금방 온걸요
00:00:16.001 --> 00:00:18.726
차가 많이 밀려서요 사격장 갔었거든요
00:00:18.809 --> 00:00:21.001
삽화가라고 들었는데
00:00:21.145 --> 00:00:22.605
네
00:00:22.688 --> 00:00:25.274
사격장엔 왜 책 보러요
00:00:25.358 --> 00:00:29.445
조금 냅킨이 모자라네요
00:00:30.154 --> 00:00:32.198
글리니스 동료예요
00:00:32.281 --> 00:00:34.533
제 상관이에요 그래요
00:00:37.954 --> 00:00:40.001
우리 애들은 그녀를 무서워해요
00:00:40.122 --> 00:00:41.249
저도요
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Jūs laikam esat Melānija
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Tad jūs esat Roberts
00:00:04.504 --> 00:00:07.423
Glenisa ir par jums daudz stāstījusi
00:00:07.632 --> 00:00:09.551
Un jums ir vīns lieliski Tā ir
00:00:09.759 --> 00:00:12.262
Es ļoti kavējos
00:00:12.929 --> 00:00:15.807
Tikai pāris minūšu es pati tikko atnācu
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Drausmīga satiksme Biju šautuvē
00:00:18.081 --> 00:00:20.937
Jūs esot karikatūrists
00:00:21.146 --> 00:00:22.048
Jā
00:00:22.689 --> 00:00:25.015
Ko jūs darījāt šautuvē Lasīju
00:00:25.358 --> 00:00:29.404
Jums vajadzēs vairāk salvešu
00:00:30.155 --> 00:00:32.073
Tātad jūs strādājat ar Glenisu
00:00:32.282 --> 00:00:34.492
Pie viņas Pie viņas
00:00:34.701 --> 00:00:36.327
Saprotu
00:00:37.954 --> 00:00:39.914
Viņa šausmina manus bērnus
00:00:40.123 --> 00:00:41.207
Mani arī
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Tu tikriausiai Melani
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
O tu tikriausiai Robertas Atspėjai
00:00:04.504 --> 00:00:07.423
Glinis man daug apie tave pasakojo
00:00:07.632 --> 00:00:09.551
Tu jau užsakei vyno Puiku Užsakiau
00:00:09.759 --> 00:00:12.262
Šaunu Ar aš labai vėluoju
00:00:12.929 --> 00:00:15.807
Tik kelias minutes Aš pati ką tik atėjau
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Mieste didžiuliai kamščiai Buvau šaudykloje
00:00:18.081 --> 00:00:20.937
Glinis sakė kad tu karikatūristas
00:00:21.146 --> 00:00:22.048
Ji nemelavo
00:00:22.689 --> 00:00:25.015
O ką tu darei šaudykloje Skaičiau
00:00:25.358 --> 00:00:29.404
Paimk daugiau Tau reikia daugiau servetėlių
00:00:30.155 --> 00:00:32.073
Dirbi su Glinis
00:00:32.282 --> 00:00:34.492
Jinai yra mano darbdavė Tavo darbdavė
00:00:34.701 --> 00:00:36.327
Na
00:00:37.954 --> 00:00:39.914
Mano vaikai paniškai bijo Glinis
00:00:40.123 --> 00:00:41.207
Aš taip pat
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Awak tentu Melanie
00:00:02.501 --> 00:00:04.295
Awak pula tentu Robert Memang saya
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Glynnis banyak bercerita tentang awak
00:00:07.631 --> 00:00:09.055
Awak minum wain bagus Memang ya
00:00:09.759 --> 00:00:12.261
Bagus Adakah saya terlambat
00:00:12.928 --> 00:00:15.806
Cuma beberapa minit Saya pun baru sampai
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Lalu lintas sangat sibuk Saya berada dalam arena menembak
00:00:18.809 --> 00:00:20.936
Glynnis kata awak seorang kartunis
00:00:21.145 --> 00:00:22.048
Ya
00:00:22.688 --> 00:00:25.149
Jadi apa awak buat di arena menembak Membaca
00:00:25.358 --> 00:00:29.403
Dapatkan banyak lagi Awak perlu napkin lagi
00:00:30.154 --> 00:00:32.073
Jadi awak bekerja dengan Glynnis
00:00:32.281 --> 00:00:34.492
Untuk dia sebenarnya Untuk dia
00:00:34.007 --> 00:00:36.327
Oh baiklah
00:00:37.953 --> 00:00:39.914
Anak anak saya takut dengan Glynnis
00:00:40.122 --> 00:00:41.207
Saya juga
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Du må være Melanie Og da er du Robert
00:00:05.996 --> 00:00:09.055
Glynnis har fortalt mye om deg Og du har vin så flott
00:00:09.883 --> 00:00:12.595
Hvor mye for sen er jeg
00:00:13.429 --> 00:00:16.348
Bare litt Jeg kom nettopp selv
00:00:16.724 --> 00:00:19.056
Jeg var på skytebanen
00:00:19.935 --> 00:00:23.147
Glynnis sa du var tegneserietegner
00:00:23.314 --> 00:00:26.734
Hva gjorde du på en skytebane Leste
00:00:26.901 --> 00:00:30.029
Du trenger flere servietter
00:00:30.988 --> 00:00:35.701
Så du jobber sammen med Glynnis For henne faktisk
00:00:37.087 --> 00:00:41.054
Barna mine er livredde Glynnis Jeg også
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ty musisz być Melanie
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Czyli ty jesteś Robert Tak jest
00:00:04.504 --> 00:00:07.424
Glynnis wiele mi o tobie opowiadała
00:00:07.632 --> 00:00:09.551
Świetnie masz już wino Tak
00:00:09.759 --> 00:00:12.262
Bardzo się spóźniłem
00:00:12.929 --> 00:00:15.807
Najwyżej kilka minut Sama dopiero przyszłam
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Straszne korki Byłem na strzelnicy
00:00:18.081 --> 00:00:20.937
Glynnis wspominała że jesteś rysownikiem
00:00:21.146 --> 00:00:22.048
No tak
00:00:22.689 --> 00:00:25.015
Co robiłeś na strzelnicy Czytałem
00:00:25.358 --> 00:00:29.404
Przyda się więcej serwetek
00:00:30.155 --> 00:00:32.073
Pracujesz z Glynnis tak
00:00:32.282 --> 00:00:34.492
Właściwie dla niej Dla niej
00:00:34.701 --> 00:00:36.327
O cóż
00:00:37.954 --> 00:00:39.914
Moje dzieci strasznie jej się boją
00:00:40.123 --> 00:00:41.541
Ja też
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Você deve ser a Melanie
00:00:02.501 --> 00:00:04.336
E você deve ser o Robert Sou eu
00:00:04.503 --> 00:00:07.465
Glynnis me falou muito de você
00:00:07.631 --> 00:00:09.592
Você bebe vinho ótimo Eu bebo
00:00:09.759 --> 00:00:12.344
Ótimo Demorei muito
00:00:12.928 --> 00:00:15.848
Só alguns minutos sério Eu acabei de chegar
00:00:16.001 --> 00:00:18.642
O trânsito está muito lento Eu estava no stand de tiro
00:00:18.809 --> 00:00:20.978
Glynnis disse que você era cartunista
00:00:21.145 --> 00:00:22.521
Sou
00:00:22.688 --> 00:00:25.191
O que foi fazer em um stand de tiro Fui ler
00:00:25.358 --> 00:00:29.445
Você precisa Você precisa de mais guardanapos
00:00:30.154 --> 00:00:32.114
Então você trabalha com a Glynnis
00:00:32.281 --> 00:00:34.533
Trabalho para ela Para ela
00:00:34.007 --> 00:00:36.369
Puxa
00:00:37.953 --> 00:00:39.955
Meus filhos têm medo da Glynnis
00:00:40.122 --> 00:00:41.248
Eu também
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ты должно быть Мелани
00:00:02.501 --> 00:00:04.295
Значит ты Роберт Точно
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Глиннис много рассказывала о тебе
00:00:07.632 --> 00:00:09.055
Ты заказала вино Да
00:00:09.759 --> 00:00:12.261
Замечательно Я сильно опоздал
00:00:12.929 --> 00:00:15.806
Всего на несколько минут Я сама только что пришла
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Движение было бампер к бамперу Я был в тире
00:00:18.809 --> 00:00:20.937
Глиннис говорила что ты карикатурист
00:00:21.145 --> 00:00:22.048
Верно
00:00:22.688 --> 00:00:25.149
А что ты делаешь в тире Читаю
00:00:25.358 --> 00:00:29.403
Я принесу Тебе нужны ещё салфетки
00:00:30.154 --> 00:00:32.073
Значит ты работаешь с Глиннис
00:00:32.281 --> 00:00:34.492
На неё вообще то На неё
00:00:34.007 --> 00:00:36.327
Понятно
00:00:37.954 --> 00:00:39.914
Мои дети боятся Глиннис
00:00:40.122 --> 00:00:41.207
Я тоже
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ti si verjetno Melanie
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
Torej si ti Robert Ja
00:00:04.504 --> 00:00:07.423
Glynnis mi je veliko govorila o tebi
00:00:07.632 --> 00:00:09.551
Si že naročila vino
00:00:09.759 --> 00:00:12.262
Sem pozen
00:00:12.929 --> 00:00:15.807
Nekaj minut Tudi jaz sem ravnokar prišla
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Promet je obupen Na strelišču sem bil
00:00:18.081 --> 00:00:20.937
Nisi karikaturist
00:00:22.689 --> 00:00:25.015
Kaj si potem delal na strelišču Bral
00:00:25.358 --> 00:00:29.404
Rabiva še prtičke
00:00:30.155 --> 00:00:32.073
Torej delaš z Glynnis
00:00:32.282 --> 00:00:34.492
V bistvu zanjo
00:00:34.701 --> 00:00:36.327
Aha
00:00:37.954 --> 00:00:39.914
Moja sinova se je grozno bojita
00:00:40.123 --> 00:00:41.207
Jaz tudi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Tú debes de ser Melanie
00:00:02.543 --> 00:00:03.544
Y tú debes de ser Robert
00:00:03.711 --> 00:00:07.381
En efecto Glynnis me ha hablado mucho de ti
00:00:07.548 --> 00:00:09.999
Ya has pedido vino genial
00:00:09.216 --> 00:00:10.467
Sí Muy bien
00:00:10.634 --> 00:00:12.219
Llego tarde
00:00:12.097 --> 00:00:16.432
Solo unos minutos en realidad Acabo de llegar
00:00:16.598 --> 00:00:18.006
Había un montón de tráfico He estado en la galería de tiro
00:00:18.767 --> 00:00:20.894
Glynnis me ha dicho que eras dibujante
00:00:21.061 --> 00:00:22.479
Sí
00:00:22.646 --> 00:00:25.149
Y qué hacías en la galería de tiro Leer
00:00:25.316 --> 00:00:28.902
Hacen falta más servilletas
00:00:30.007 --> 00:00:32.003
Entonces trabajas con Glynnis
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Para ella en realidad Para ella
00:00:37.953 --> 00:00:39.913
A mis hijos les da pánico Glynnis
00:00:40.998 --> 00:00:41.206
Y a mí
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Du måste vara Melanie Ja och då är väl du Robert
00:00:04.503 --> 00:00:07.464
Glynnis har berättat om dig
00:00:07.631 --> 00:00:10.384
Du har fått vin vad bra Ja det har jag
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Hur sen är jag Bara några minuter jag kom nyss
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Det var trafikstockning hela vägen från skyttebanan
00:00:19.268 --> 00:00:22.396
Glynnis sa att du är tecknare Ja
00:00:22.563 --> 00:00:26.275
Vad gjorde du då på skyttebanan Jag läste
00:00:26.442 --> 00:00:29.082
Vi behöver fler servetter
00:00:30.154 --> 00:00:35.618
Du jobbar alltså med Glynnis Jag jobbar för henne
00:00:37.953 --> 00:00:43.998
Mina barn är livrädda för henne Det är jag med
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
ค ณคงจะเป นเมลาน
00:00:02.501 --> 00:00:04.295
ส วนค ณก ค อโรเบ ร ต ใช แล ว
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
กล นน สเล าเร องค ณให ฟ งเยอะเลย
00:00:07.631 --> 00:00:09.055
ค ณด มไวน เย ยมเลย ใช
00:00:09.759 --> 00:00:12.261
เย ยม ผมมาช ามากม ย
00:00:12.928 --> 00:00:15.806
แค ไม ก นาท ฉ นเองก เพ งมาถ ง
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
รถต ดเป นแตงเมเลย ผมมาจากสนามย งป น
00:00:18.809 --> 00:00:20.936
กล นน สบอกว าค ณเป นน กวาดการ ต น
00:00:21.145 --> 00:00:22.048
ใช
00:00:22.688 --> 00:00:25.149
แล วค ณไปทำอะไรท สนามย งป น อ านหน งส อ
00:00:25.358 --> 00:00:29.403
ค ณต องขอ ค ณต องขอกระดาษเช ดปากเพ ม
00:00:30.154 --> 00:00:32.073
ค ณทำงานก บกล นน ส
00:00:32.281 --> 00:00:34.492
ให เธอน ะ ให เธอเหรอ
00:00:34.007 --> 00:00:36.327
ค อ
00:00:37.953 --> 00:00:39.914
ล กๆ ผมกล วกล นน ส
00:00:40.122 --> 00:00:41.207
ฉ นก เหม อนก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Sen Melanie olmalýsýn
00:00:02.501 --> 00:00:04.295
Demek sen de Robert'sýn Evet
00:00:04.503 --> 00:00:07.423
Glynnis senin hakkýnda bir sürü þey anlattý
00:00:07.632 --> 00:00:09.055
Ve þarabýn var harika Evet var
00:00:09.759 --> 00:00:12.261
Harika Ne kadar geciktim
00:00:12.929 --> 00:00:15.806
Aslýnda birkaç dakika Ben de yeni geldim
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Trafik berbattý Atýþ poligonundaydým
00:00:18.809 --> 00:00:22.048
Glynnis karikatürist olduðunu söyledi Evet
00:00:22.688 --> 00:00:25.149
Atýþ poligonunda ne iþin vardý Kitap okudum
00:00:25.358 --> 00:00:29.403
Alsana Biraz daha peçeteye ihtiyacýn var
00:00:30.154 --> 00:00:32.073
Glynnis'le çalýþýyormuþsun
00:00:32.281 --> 00:00:34.492
Onun için çalýþýyorum aslýnda Onun için mi
00:00:34.007 --> 00:00:36.327
Þey
00:00:37.954 --> 00:00:39.914
Çocuklarým Glynnis'ten korkuyor
00:00:40.122 --> 00:00:41.207
Ben de
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ви напевно Мелані
00:00:02.502 --> 00:00:04.295
А Ви значить Роберт Так
00:00:04.504 --> 00:00:07.423
Глиніс мені багато про Вас розказувала
00:00:07.632 --> 00:00:09.551
Ви замовили вино чудово Так
00:00:09.759 --> 00:00:12.262
Чудово Я запізнився
00:00:12.929 --> 00:00:15.807
На пару хвилин тільки Я щойно сама сюди прийшла
00:00:16.001 --> 00:00:18.601
Транспорт був жахливий Я був у тирі на тренуванні
00:00:18.081 --> 00:00:20.937
Глиніс сказала що Ви мультиплікатор
00:00:21.146 --> 00:00:22.048
O так
00:00:22.689 --> 00:00:25.015
Що Ви робили у тирі Читав
00:00:25.358 --> 00:00:29.404
Візьміть ще Вам треба ще серветок
00:00:30.155 --> 00:00:32.073
Отож Ви працюєте з Глиніс
00:00:32.282 --> 00:00:34.492
На неї На неї
00:00:34.701 --> 00:00:36.327
Та ну
00:00:37.954 --> 00:00:39.914
Мої діти бояться Глиніс
00:00:40.123 --> 00:00:41.207
І я також
Available in 29 languages
Duration
43 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
01:06:22
Uploaded
Feb 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Between 1968 and 1983, a San Francisco cartoonist becomes an amateur detective obsessed with tracking down the Zodiac Killer, an unidentified individual who terrorizes Northern California with a killing spree.