To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Begin the expansion. Freeze Marsh Market. - Flush everyone out.- What? No, you can't-- Water folk, like foxes,are lesser mammals. If I say they helped a dangerous snake,no one will care what we do. You're going to a dark cell, Mr. Wilde. Just long enough to read the headlineof your partner's demise. You should've left townwhen you had the chance
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Begin the expansion
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Freeze Marsh Market
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Flush everyone out What No you can't
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Water folk like foxes are lesser mammals
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
If I say they helped a dangerous snake no one will care what we do
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
You're going to a dark cell Mr Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Just long enough to read the headline of your partner's demise
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
You should've left town when you had the chance
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Filloni zgjerimin
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Tregu i ngrirjes së kënetës
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Shpëlaj të gjithë jashtë Çfarë Jo nuk mundesh
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Njerëzit e ujit si dhelpra janë gjitarë më të vegjël
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Nëse them se ata ndihmuan një gjarpër të rrezikshëm askujt nuk do t'i interesojë se çfarë bëjmë ne
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Ju do të shkoni në një qeli të errët zoti Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Sa për të lexuar titullin e vdekjes së partnerit tuaj
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Duhet të largoheshe nga qyteti kur të kishe pasur mundësi
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
ابدأوا التوسيع
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
جل دوا مارش ماركيت
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
أخرجوا الجميع منها ماذا لا لا يمكنك ذلك
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
مخلوقات المياه كالثعالب هم ثدييات من الدرجة الدنيا
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
إن قلت إنهم ساعدوا أفعى خطيرة لن يكترث أحد لما نفعله
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
ستذهب إلى زنزانة داكنة سيد وايلد
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
لوقت طويل بما يكفي كي تقرأ العنوان الرئيسي عن وفاة شريكتك
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
كان يجدر بكما مغادرة المدينة حين تسنت لكما الفرصة
00:00:01.000 --> 00:00:05.209
Започнете разширяването замразете Мочур Маркет и прогонете всички
00:00:05.292 --> 00:00:06.709
Какво Не не можете
00:00:06.792 --> 00:00:11.584
Водни твари от типа на лисиците са по нисши бозайници
00:00:11.667 --> 00:00:14.834
Кажа ли че са помогнали на опасна змия
00:00:14.917 --> 00:00:17.209
на никого няма да му пука какво правим
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Отиваш в тъмна килия г н Уайлд
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Но само докато излязат заглавията за гибелта на партньора ти
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Да беше напуснал града докато имаше възможност
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Comença l'expansió
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Mercat de Freeze Marsh
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Neteja tothom Què No no pots
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Gent d'aigua com guineus són mamífers menors
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Si dic que van ajudar a una serp perillosa a ningú li importarà el que fem
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Aniràs a una cel la fosca senyor Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
El temps suficient per llegir el titular de la mort de la teva parella
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Hauries d'haver marxat de la ciutat quan hagis tingut l'oportunitat
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
开始扩建
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
冻结沼泽市场
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
把所有人都赶出去 什么 不 你不能
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
水族 如狐狸 是较小的哺乳动物
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
如果我说他们帮助了一条危险的蛇 没有人会关心我们做什么
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
你要去一间黑暗的牢房 王尔德先生
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
足够长的时间阅读你的伴侣去世的标题
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
你应该一有机会就离开这座城市
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Započnite proširenje
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Zatvorite Tržnu Kaljužu
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Istjerajte ih sve Što Ne ne možete
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Vodeni puk baš kao i lisice spada u niže sisavce
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Ako kažem da su pomogli opasnoj zmiji nikoga neće biti briga što radimo
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Idete u tamnu ćeliju g Divljan
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Tek na toliko da stignete pročitati naslov o propasti vaše partnerice
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Trebali ste napustiti grad kad vam se pružila prilika
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Zahajte expanzi
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Zmrazte Mokrou čtvrť
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Všechny vyžeňte To ne
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Vodní živočichové jsou podřadní
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
A když řeknu že pomáhali hanebnému hadu nikdo se jich nezastane
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Skončíte v temné cele pane Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
A poslední o čem se dočtete bude smrt vaší kolegyně
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Měl jste opustit město dokud to šlo
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Begynd på udvidelsen Frys Marskmarkedet ned Skyl dem ud
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Vandfolk er ligesom ræve laverestående pattedyr
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Hvis jeg siger de hjalp en farlig slange vil ingen hænge sig i hvad vi gør
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Du skal ind i en mørk celle hr Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Længe nok til at læse i overskrifterne at din partner er gået bort
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Du skulle være rejst ud af byen da du havde chancen
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Start de uitbreiding met de Moeras Markt Spoel iedereen weg
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Waterwezens net als vossen zijn mindere zoogdieren
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Als ik zeg dat ze een slang hielpen kan niemand het wat schelen
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Je gaat naar een donkere cel
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Net lang genoeg om de kop te lezen dat je partner is omgekomen
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Jullie hadden gewoon de stad moeten verlaten
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Alustage laiendustöödega
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Külmutage Rabaturg
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Uhtuge kõik minema Mida Te ei tohi
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Veeasukad nagu ka rebased on teisejärgulised loomad
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Kui ütlen et nad aitasid ohtlikku madu siis kedagi ei huvita mida teeme
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Teid ootab pime kong hr Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Piisavalt kauaks et lugeda lehest oma partneri surma kohta
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Oleksite pidanud pagema kuniks teil oli selleks võimalus
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Aloittakaa laajennus
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Jäädyttäkää Suotori
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Ajakaa kaikki pois Ette voi
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Veden väki kuten ketut ovat toissijaisia nisäkkäitä
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Jos kerron että he auttoivat käärmettä kukaan ei välitä siitä mitä teemme
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Päädyt pimeään selliin herra Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Siihen asti että ehdit lukea otsikon kumppanisi poismenosta
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Olisit lähtenyt kaupungista kun vielä voit
00:00:01.000 --> 00:00:03.957
Commencez l'expansion Gelez le Marché du Marais
00:00:03.958 --> 00:00:06.082
Expulsez tout le monde Vous pouvez pas
00:00:06.083 --> 00:00:11.666
Les animaux aquatiques comme les renards sont inférieurs
00:00:11.667 --> 00:00:17.208
En les accusant d'aider une vipère personne ne se souciera d'eux
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Une cellule sombre vous attend M Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.333
Juste assez longtemps pour apprendre le décès de votre équipière
00:00:30.002 --> 00:00:33.075
Vous auriez dû quitter la ville quand vous en aviez l'occasion
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Beginnen Sie mit der Erweiterung
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Marsh Markt einfrieren
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Alle rausspülen Was Nein das kannst du nicht
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Wassermenschen wie Füchse sind kleinere Säugetiere
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Wenn ich sage dass sie einer gefährlichen Schlange geholfen haben Niemand wird sich darum kümmern was wir tun
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Sie kommen in eine Dunkelzelle Mr Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Gerade lange genug um die Schlagzeile über den Tod Ihres Partners zu lesen
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Du hättest die Stadt verlassen sollen als du die Gelegenheit dazu hattest
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ξεκινήστε την επέκταση
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Παγώστε την Αγορά του Βάλτου
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Διώξτε τους όλους Τι Μα δεν
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Τα όντα του νερού όπως κι οι αλεπούδες είναι κατώτερα θηλαστικά
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Αν πω ότι βοήθησαν ένα φίδι ούτε που θ' ασχοληθούν με το τι κάνουμε εμείς
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Πάτε σε ένα σκοτεινό κελί κε Γουάιλντ
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Όσο χρειάζεται για να διαβάσετε τον τίτλο για τον χαμό της συνεργάτιδάς σας
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Έπρεπε να είχατε φύγει απ' την πόλη όταν είχατε την ευκαιρία
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
व स त र श र कर
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
फ र ज म र श म र क ट
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
सभ क ब हर न क ल क य नह आप नह कर सकत
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
जल ल क ल मड य क तरह कम स तनध र ह
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
अगर म कह क उन ह न एक ख तरन क स प क मदद क क स क इसक परव ह नह ह ग क हम क य कर ग
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
आप एक अ ध र क ठर म ज रह ह म स टर व इल ड
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
आपक स थ क न धन क श र षक पढ न क ल ए बस इतन ह क फ ह
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
आपक म क म लन पर शहर छ ड द न च ह ए थ
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Kezdhetik a bővítést Fagyasszátok le Mocsárvásárhelyet
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Füstöljétek ki őket Mi Ne Nem
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
A vízi állatok akárcsak a rókák alantas emlősök
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Senkit sem fognak érdekelni ha elmondom hogy segítettek egy veszélyes kígyónak
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Most egy sötét cellába kerül Mr Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
De csak addig amíg el nem olvassa a szalagcímet a társa haláláról
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
El kellett volna innen mennie amíg lehetett
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Hefjið stækkunina
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Frystið Mýrarmarkaðinn
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Flæmið alla burt Ekki gera það
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Vatnadýrin eru rétt eins og refir óæðri spendýr
00:00:11.667 --> 00:00:14.667
Ef ég segi að þau hafi hjálpað hættulegum snák
00:00:14.075 --> 00:00:17.167
verður öllum sama hvað við gerum
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Þú ferð í dimman klefa herra Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Nógu lengi til að lesa fyrirsögnina um andlát félaga þíns
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Þú hefðir átt að fara úr bænum þegar tækifærið gafst
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Mulailah ekspansi
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Bekukan Pasar Rawa
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Keluarkan semua orang Apa Tidak kamu tidak bisa
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Manusia air seperti rubah adalah mamalia yang lebih rendah
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Kalau kubilang mereka membantu ular yang berbahaya tidak ada yang akan peduli dengan apa yang kita lakukan
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Anda akan masuk sel gelap Tn Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Cukup panjang untuk membaca judulnya atas kematian pasangan Anda
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Anda seharusnya meninggalkan kota ketika kamu punya kesempatan
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Date il via all'espansione
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Congelate il Mercato Pantano
00:00:03.958 --> 00:00:06.000
Fateli sgombrare tutti Cosa Non può
00:00:06.083 --> 00:00:11.583
Gli acquatici come d'altronde le volpi sono mammiferi inferiori
00:00:11.667 --> 00:00:17.208
Dirò che aiutavano un pericoloso rettile e potremo fare ciò che vogliamo
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Finirà in una cella buia signor Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.333
Il tempo necessario per leggere la notizia della scomparsa della sua collega
00:00:30.002 --> 00:00:33.708
Dovevate andarvene finché eravate in tempo
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
拡張を開始します
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
フリーズマーシュマーケット
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
全員を追い出します 何 いいえ それはできません
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
水の民はキツネのように 下等な哺乳類です
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
危険なヘビを助けたと言えば 私たちが何をするか誰も気にしません
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
あなたは暗い独房に行くのです ワイルドさん
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
パートナーの死の見出しを読むのに十分な長さです
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
機会があったら町を出るべきだった
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
확장을 시작합니다
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
동결 습지 시장
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
모두 쫓아내세요 무엇 아니요 그럴 수는 없습니다
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
여우 같은 수중족은 작은 포유류입니다
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
위험한 뱀을 도왔다고 하면 아무도 우리가 무엇을 하는지 신경 쓰지 않을 거예요
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
당신은 어두운 감방으로 가게 됩니다 와일드 씨
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
파트너의 죽음에 대한 헤드라인을 읽을 수 있을 만큼만 시간이 걸립니다
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
기회가 있었을 때 마을을 떠났어야 했어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Sāciet attīrīt
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Tīreļa Tirgu
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Padzeniet visus Ko Tā nedrīkst
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Ūdeņainie tāpat kā lapsas ir otršķirīga suga
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Visi piekritīs ka nav ko žēlot kad uzzinās ka viņi palīdzēja čūskai
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Bet jūs gaida drūma kamera mister Vaild
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Kur cerams paspēsiet uzzināt par savas pārinieces nāvi
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Vajadzēja bēgt kad bija iespēja
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Pradėkite plėtimąsi
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Užšaldykite Pelkėturgį
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Visus išvykite Ką Ne negalit
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Vandens gyvūnai visai kaip lapės yra žemesnės klasės žinduoliai
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Jei pasakysiu kad jie padėjo gyvatei niekam nerūpės ką jiems padarysime
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Keliaujate į tamsią kalėjimo kamerą pone Šelmi
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Ten galėsite perskaityti apie būsimą savo partnerės mirtį
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Reikėjo bėgti kol dar galėjote
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Започнете со проширувањето
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Замрзнување Марш пазар
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Испушти ги сите Што Не не можеш
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Воден народ како лисици се помали цицачи
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Ако кажам дека и помогнале на опасна змија никој нема да се грижи што правиме
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Одите во темна ќелија г дин Вајлд
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Доволно долго за да го прочитате насловот за смртта на вашиот партнер
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Требаше да го напуштиш градот кога ќе имаш прилика
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Mulakan pengembangan
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Pasaran Paya Beku
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Siram semua orang keluar Apa Tidak anda tidak boleh
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Orang air seperti musang adalah mamalia yang lebih kecil
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Jika saya katakan mereka membantu ular berbahaya tiada siapa akan peduli apa yang kita lakukan
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Anda akan ke sel gelap Encik Wilde Cukup panjang untuk membaca tajuk berita kematian pasangan anda
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Anda sepatutnya meninggalkan bandar apabila anda mempunyai peluang
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Ayah
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Begynn utvidelsen
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Frys Myrmarkedet
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Skyll alle ut Dere kan ikke
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Vannfolk som rever er mindreverdige pattedyr
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Om jeg sa at de hjalp en farlig slange bryr ingen seg om hva vi gjør
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Du skal til en mørk celle herr Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Bare lenge nok til å lese om din partners død i avisa
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Du skulle ha forlatt byen da du hadde sjansen
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
گسترش را آغاز کنید
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
بازار فریز مارش
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
همه را بیرون بریز چی نه شما نمی توانید
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
مردم آب مانند روباه پستانداران کمتری هستند
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
اگر بگویم آنها به یک مار خطرناک کمک کردند هیچ کس اهمیت نخواهد داد که ما چه کار می کنیم
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
شما به یک سلول تاریک می روید آقای وایلد
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
فقط کافی است که عنوان مرگ شریک زندگی خود را بخوانید
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
وقتی فرصت داشتی باید شهر را ترک می کردی
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Zaczynać rozbudowę
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Zamrozić Błotopotamię
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Mieszkańców spławić Nie wolno ci
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Ci z moczarów jak zresztą i lisy to ssaki podrzędne
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Jeśli ogłoszę że ukrywają groźnego gada nikogo nie wzruszy ich los
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Na pana czeka ciemna cela panie Bajer
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Ale dość w niej światła by przeczytać nekrolog koleżanki
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Trzeba było uciekać póki jeszcze mogliście
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Iniciem a expansão
00:00:02.542 --> 00:00:05.167
Congelem o Mercado do Pântano Despejem toda a gente
00:00:05.025 --> 00:00:08.834
Não pode Os aquáticos tal como as raposas
00:00:08.917 --> 00:00:11.584
são mamíferos inferiores
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Se eu disser que ajudaram uma cobra perigosa ninguém ligará ao que fazemos
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Vai para uma cela sombria Sr Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Só até poder ler a manchete da morte da sua parceira
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Devia ter se ido embora quando teve oportunidade
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Începeți expansiunea
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Piața Freeze Marsh
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Scoate i pe toată lumea Ce Nu nu poți
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Oamenii de apă ca vulpile sunt mamifere mai mici
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Dacă spun că au ajutat un șarpe periculos nimănui nu i va păsa de ceea ce facem
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Te duci într o celulă întunecată domnule Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Doar suficient de mult pentru a citi titlul decesului partenerului tău
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Ar fi trebuit să părăsești orașul când ai avut ocazia
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Приступайте к расширению
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Заморозьте Болотный Базар
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Выгоните всех Что Нет вы не можете
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Водоплавающие как и лисы являются мелкими млекопитающими
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Если скажу что они помогли опасной змее всем будет плевать что мы делаем
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Вы отправитесь в тёмную камеру мистер Уайлд
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Достаточно надолго чтобы прочитать о смерти напарника
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Нужно было покинуть город когда была возможность
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Започните проширење
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Фреезе Марсх Маркет
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Испрати све Шта Не не можете
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Водени људи као лисице су мањи сисари
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Ако кажем да су помогли опасној змији никога неће занимати шта радимо
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Идете у мрачну ћелију г Вилде
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Довољно дуго да прочитате наслов смрти вашег партнера
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Требало је да напустиш град када си имао прилику
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Začnite s rozširovaním
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Zmrazte Močiarovce
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Všetkých vyžeňte Čo Nemôžete
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Vodáci ako aj líšky sú podradné cicavce
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Ak poviem že pomohli hadom nikoho nebude trápiť čo urobíme
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Zavrieme vás do temnej cely pán Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
A potom si prečítate na titulke ako vaša partnerka skonala
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Mali ste odísť z mesta keď ste mali možnosť
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Začnite širitev Zamrznite Močvirsko tržnico
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Izplaknite jih ven Kaj Ne morete
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Vodne živali so kot lisice nižji sesalci
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Če rečem da pomagajo nevarni kači jim ne bo mar kaj naredimo
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
V temno celico greš g Divjak
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Samo dokler ne prebereš novice o partnerkini smrti
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Morala bi oditi iz mesta ko sta imela priložnost
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Empieza la expansión Congela el Mercado Marisma
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Saca a todos Qué No no puedes
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Los animales acuáticos como los zorros son mamíferos menores
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Diré que ayudaron a una serpiente dañina y a nadie le importará lo que hagamos
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Va a ir a una celda oscura Sr Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Lo suficiente para leer el titular de la muerte de su compañera
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Debió dejar la ciudad cuando tuvo la oportunidad
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Inled expansionen Frys Träskmarken Driv ut alla
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Vattenfolk är liksom rävar lägre stående däggdjur
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Om jag säger att de hjälpte en farlig orm bryr sig ingen om vad vi gör
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Du hamnar i en mörk cell Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
lagom länge för att läsa rubriken om din partners död
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Ni borde ha lämnat stan när ni hade chansen
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
เร มการขยายต ว
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
ตลาดแช แข งมาร ช
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
ไล ท กคนออกไป อะไร ไม ค ณไม สามารถ
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
ชาวน ำเหม อนส น ขจ งจอก เป นส ตว เล ยงล กด วยนมน อยกว า
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
ถ าฉ นบอกว าพวกเขาช วยง อ นตราย จะไม ม ใครสนใจส งท เราทำ
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
ค ณกำล งจะไปห องข งม ด ค ณไวลด
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
ยาวพอท จะอ านพาดห วข าวการจากไปของค ของค ณ
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
ค ณควรออกจากเม องเม อค ณม โอกาส
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Genişlemeyi başlatın
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Bataklık Çarşısı'nı dondurun
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Herkesi kovun Ne Yapamazsınız
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Su halkı tıpkı tilkiler gibi ikinci sınıf memelidir
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Tehlikeli bir yılana yardım ettiler dersem ne yaptığımızı kimse umursamaz
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
Karanlık bir hücreye atılacaksın Bay Wilde
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Ortağının hazin sonunu manşetlerden okuyacak vaktin olacak sadece
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Fırsatın varken şehirden ayrılmalıydın
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Починайте розширення
00:00:02.542 --> 00:00:03.875
Заморозьте Гущу Водицю
00:00:03.959 --> 00:00:06.000
Виженіть усіх Що Не можна
00:00:06.084 --> 00:00:11.584
Водяні тварини як і лиси другосортні ссавці
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Якщо я скажу що вони допомагали змії ніхто їх не пожаліє
00:00:19.125 --> 00:00:21.917
А ти сидітимеш у темній клітці пане Крутихвосте
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Там і прочитаєш заголовки про загибель твоєї напарниці
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Треба було тікати з міста поки могли
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Bắt đầu mở rộng
00:00:02.542 --> 00:00:03.958
Chợ đầm lầy đóng băng
00:00:03.959 --> 00:00:06.083
Đưa mọi người ra ngoài Cái gì Không bạn không thể
00:00:06.084 --> 00:00:11.666
Dân nước như cáo là động vật có vú nhỏ hơn
00:00:11.667 --> 00:00:17.209
Nếu tôi nói họ đã giúp đỡ một con rắn nguy hiểm sẽ không ai quan tâm chúng ta làm gì
00:00:19.125 --> 00:00:21.999
Anh sẽ vào phòng giam tối anh Wilde Chỉ đủ dài để đọc tiêu đề về cái chết của đối tác của bạn
00:00:22.000 --> 00:00:27.334
Lẽ ra bạn nên rời khỏi thị trấn khi bạn có cơ hội
00:00:30.002 --> 00:00:33.709
Bố
Available in 41 languages
Duration
35 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:59:00
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.