To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, Flash, Flash Hundred Yard Dash. Partner's in trouble.Need to get across town, ignore the laws. No... problem. Let's hit it. Hey. - Glad you're here.- I gotta tell ya, I'm not convinceda sloth is our most reliable-- Oh, yeah!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Hey Flash Flash Hundred Yard Dash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Partner's in trouble Need to get across town ignore the laws
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
No
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
problem
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Let's hit it
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Hey
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Glad you're here I gotta tell ya
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
I'm not convinced a sloth is our most reliable
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Oh yeah
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Hej Flash Flash Hundred Yard Dash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Partneri është në telashe Duhet të kalosh nëpër qytet të injorosh ligjet
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Jo
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
problem
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Le ta godasim
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Hej
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Gëzohem që je këtu Më duhet të të them
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Unë nuk jam i bindur se një përtaci është më i besueshmi ynë
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Oh po
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
مرحبا فلاش فلاش بسرعة التسعين مترا
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
شريكتي في ورطة علي تجاوز المدينة تجاهل القوانين
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
لا
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
مشكلة
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
لننطلق
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
مهلا
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
يسرني وجودك هنا علي أن أقر لك
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
لست مقتنعة بأن الكسلان هو الأكثر قابلية للتعويل عليه
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
أجل
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Привет Бързак Бързак най големият юнак
00:00:04.166 --> 00:00:07.083
Партньорът е в беда Скоростно да прекосим града
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Няма
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
проблем
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Да палим
00:00:17.583 --> 00:00:19.583
Радвам се че ти си тук Виж
00:00:19.666 --> 00:00:22.916
Не съм убедена че ленивецът е най надеждният
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Hola Flash Flash Hundred Yard Dash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
El soci està en problemes Cal travessar la ciutat ignorar les lleis
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
No
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
problema
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Anem hi
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Ei
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
M'alegro que siguis aquí T'he de dir
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
No estic convençut que un peress sigui el nostre més fiable
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Oh sí
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
嘿 闪电侠 闪电侠百码冲刺
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
伙伴有麻烦了 需要穿过城镇 无视法律
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
不
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
问题
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
让我们击中它吧
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
嘿
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
很高兴你在这里 我得告诉你
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
我不相信树懒是我们最可靠的
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
哦 是啊
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hej Brzi Brzi Najbrži Na Pruzi
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Partnerica je u nevolji Moramo preko grada pusti zakone
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Nema
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
problema
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Nagazi
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Hej
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Drago mi je da si tu Moram ti reći
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
nisam sigurna da nam je ljenjivac najpouzdaniji
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Ma to
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Třesk plesk namydlenej Blesk
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Parťačka je v rejži Potřebuju fofr odvoz
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Ne
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
ní problém
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Tak jedem
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Hele
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Dík za pomoc Musím přiznat
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
že si nejsem jistá jestli je lenochod
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Jo
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hej Flash Flash hurtig som en smash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Min makker er i knibe Bøj færdselsreglerne
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Nej
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
bryd dem
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Sømmet i bund
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Hej Jeg er glad for du er med
00:00:18.708 --> 00:00:22.333
Jeg tror ikke et dovendyr er den bedste
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Ja da
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hé Flash Flash scheuren zonder crash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Ik moet naar de andere kant
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Geen
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
probleem
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Rijden maar
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Ik ben blij met je Luister
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Ik denk niet dat een luiaard de snelste
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Tere Flash Sprindiäss
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Partner on pigis Peame jõudma teisele poole linna
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Ei
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
ole probleemi
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Pedaal põhja
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Hei
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Tore et siin oled Tunnistan
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
et ma pole veendunud kas laiskloom on usaldusväärne
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Oo jaa
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Heippa Flash Flash vanha vauhtihirmu
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Kumppani vaikeuksissa Nopea kyyti sakkojen uhalla
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Ei
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
hätää
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Nasta lautaan
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Hei
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Kiitos seurasta Täytyy sanoa
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
etten ole vakuuttunut siitä että laiskiainen on paras
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Jes
00:00:01.000 --> 00:00:04.166
Salut Flash rapide comme une flèche
00:00:04.167 --> 00:00:06.625
Judy a des ennuis Je dois traverser la ville super vite
00:00:07.167 --> 00:00:08.125
Non
00:00:10.667 --> 00:00:12.167
Je plaisante
00:00:12.792 --> 00:00:13.792
Allons y
00:00:16.125 --> 00:00:17.666
Hé
00:00:17.667 --> 00:00:19.666
Merci d'être là Pour être honnête
00:00:19.667 --> 00:00:22.334
je suis pas convaincue qu'un paresseux soit le choix
00:00:23.709 --> 00:00:25.002
Ouais
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Hey Flash Flash Hundred Yard Dash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Partner ist in Schwierigkeiten Ich muss quer durch die Stadt kommen und die Gesetze ignorieren
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
NEIN
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
Problem
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Lasst uns zuschlagen
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Hey
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Schön dass Sie hier sind Ich muss dir sagen
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Ich bin nicht davon überzeugt dass ein Faultier unser zuverlässigstes Wesen ist
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Oh ja
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Γεια Φλας Φλας Αστέρι μου Πετάς
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Η συνεργάτριά μου κινδυνεύει Πρέπει να τρέξουμε
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Κανένα
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
πρόβλημα
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Πάτα το
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Χαίρομαι που είσαι εδώ Να σου πω
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
δεν πιστεύω ότι ένας βραδύποδας είναι και ό τι καλύτε
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Ναι
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
अर फ ल श फ ल श ह ड र ड य र ड ड श
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
प र टनर म स बत म ह शहर भर म ज न क जर रत ह क न न क अनद ख कर
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
नह
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
स कट
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
चल इस म र
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
अर
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
ख श ह क आप यह ह म झ त म ह बत न ह ग
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
म इस ब त स सहमत नह ह क स स त हम र सबस व श वसन य च ज ह
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
अर ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Villám Villám köröket ver rám
00:00:04.166 --> 00:00:07.083
A társam bajban van a város túloldalán Elviszel
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Nem
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
probléma
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Taposs a gázra
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Figyi
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Jó hogy itt vagy Megmondom frankón
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
nem biztos hogy a lajhár most a legjobb
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Ez az
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hæ Flash Flash eldsnöggur og hvass
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Félagi í neyð Hinn endi bæjarins Engin lög
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Ekki
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
vandamál
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Brunum af stað
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Heyrðu
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Gott að hafa þig Verð að segja
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
að letidýr er nú varla besti
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Ó já
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Hei Flash Flash Dash Seratus Yard
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Mitra sedang dalam masalah Harus melintasi kota mengabaikan hukum
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
TIDAK
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
masalah
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Mari kita pukul
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Hai
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Senang kamu di sini
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Aku harus bilang padamu aku tidak yakin kemalasan adalah yang paling dapat diandalkan
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Oh ya
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Flash Flash cento metri in un flash
00:00:04.167 --> 00:00:06.625
La mia collega è in pericolo Attraversiamo la città ignorando i limiti
00:00:07.167 --> 00:00:08.125
No
00:00:10.667 --> 00:00:12.167
problem
00:00:12.792 --> 00:00:13.792
A tutto gas
00:00:16.125 --> 00:00:17.584
Ehi
00:00:17.667 --> 00:00:19.584
È bello averti qui Devo dirtelo
00:00:19.667 --> 00:00:22.334
non credo che un bradipo sia la scelta migliore per
00:00:23.709 --> 00:00:25.002
Oh sì
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
おい フラッシュ フラッシュ百ヤードダッシュ
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
パートナーが困っています 法律を無視して町を横断する必要がある
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
いいえ
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
問題
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
打ってみましょう
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
おい
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
来てくれて嬉しいです 言わなきゃ
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
ナマケモノが私たちにとって最も信頼できるとは思えませんが
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
そうそう
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
안녕 플래시 플래시 헌드레드 야드 대시
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
파트너에게 문제가 생겼습니다 법을 무시하고 시내를 횡단해야 합니다
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
아니요
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
문제
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
쳐보자
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
여기요
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
오셔서 다행이에요 말해야겠어
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
나는 나무늘보가 우리의 가장 믿을 만한 동물이라고 확신하지 않습니다
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
아 그래
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hei Zibsnis žiglais vienmēr pirmais
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Pāriniece briesmās aizrausi
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Nav
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
problēmu
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Gāžam
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Ei
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Prieks ka esi šeit Jāatzīst
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
neesmu droša ka sliņķis ir labākā izvēle
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Jā
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Labas Žaibe Greičio Vaike
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Op bėdoje reikia lėkti pas ją nepaisant įstatymų
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Be
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
Problemų
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Varom
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Ei
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Džiaugiuosi kad tu čia Žinai
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
abejoju kad tinginys yra greičiausias
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
O taip
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Еј блиц блиц на сто двор
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Партнерот е во неволја Треба да поминете низ градот игнорирајте ги законите
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Не
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
проблем
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Ајде да го погодиме
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Еј
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Мило што си тука Морам да ти кажам
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Не сум убеден дека мрзливиот ни е најсигурен
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
О да
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Hei Flash Flash Hundred Yard Dash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Rakan kongsi dalam masalah Perlu merentasi bandar mengabaikan undang undang
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
tidak
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
masalah
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Jom pukul
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Hei
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Gembira awak ada di sini
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Saya perlu beritahu awak saya tidak yakin malas adalah kami yang paling boleh dipercayai
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Oh ya
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hei Flash Flash som fyker hundre meter
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Partner i trøbbel Trenger skyss ulovlig
00:00:07.166 --> 00:00:12.166
Ikke noe problem
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Dos i vei
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Du
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Fint at du er her Jeg må si
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
at jeg tviler på at et dovendyr er best
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Å ja
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
هی فلش فلش صد یارد داش
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
شریک مشکل داره باید از شهر عبور کرد قوانین را نادیده گرفت
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
نه
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
مشکل
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
بیایید آن را بزنیم
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
سلام
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
خوشحالم که اینجایی باید بهت بگم
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
من متقاعد نیستم که یک تنبل قابل اعتمادترین است
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
اوه آره
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hej Flash Mówisz i masz
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Kumpela wpadła Szukam okazji olać zakazy
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Nie
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
ma sprawy
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Jedziesz
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Hej
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Fajnie że jesteś Muszę powiedzieć
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
mam wątpliwości czy leniwiec
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Tak jest
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Olha o Flash Flash amigo rapidez é contigo
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
A minha parceira está mal Tenho de atravessar a cidade
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Não
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
stresses
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Vamos lá
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Ainda bem que estás aqui Sabes
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Não sei se devíamos confiar que a preguiça
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Sim
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Hei Flash Flash Hundred Yard Dash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Partenerul are probleme Trebuie să treci prin oraș să ignori legile
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Nu
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
problemă
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Să l lovim
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Hei
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Mă bucur că ești aici Trebuie să ți spun
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Nu sunt convins că un lenes este cel mai de încredere al nostru
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Oh da
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Привет Блиц Блиц Скорость Без Границ
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Напарник в беде Едем через город нарушая правила
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Нет
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
проблем
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Погнали
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Эй
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Я рад что ты здесь Должна сказать
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
я не уверена что ленивец наш самый надежный
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
О да
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Хеј Фласх Фласх Хундред Иард Дасх
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Партнер је у невољи Морате ићи преко града игнорисати законе
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
не
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
проблем
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Хајде да га погодимо
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Хеј
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Драго ми је да си овде Морам да ти кажем
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Нисам убеђен да је лењивац наш најпоузданији
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Ох да
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Nazdar Flash Tresk plesk namydlený blesk
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Parťáčka má malér musíme za mesto kašli na predpisy
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Nie
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
je problém
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Šliapni na to
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Hej
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Som rád že si tu Poviem ti
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
neviem či je leňoch ten najlepší
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Áno
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Fleš Fleš hitreje ne greš
00:00:04.166 --> 00:00:08.125
Partnerka je v težavah na drugem koncu mesta pozabi na zakone Nič
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
Lažjega
00:00:12.791 --> 00:00:14.125
Pa dajmo
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Vesel sem da si tu Naj ti povem
00:00:19.666 --> 00:00:22.541
da nisem prepričana da je lenivec najzanesljivejši
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
To
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Hola Flash Flash mi rapidash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Mi compañera está en líos Conduce ignorando las leyes
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
No
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
hay problema
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Maneja
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Oye
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Me alegra que estés aquí No creo
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
que un perezoso sea el aliado más confiable
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Sí
00:00:01.000 --> 00:00:06.625
Flash expressen Min partner är i knipa Måste till andra sidan stan fort
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Nä
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
menvisst
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Ge järnet
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Glad att du är med
00:00:17.666 --> 00:00:22.333
Jag är tveksam till att en sengångare är det bästa
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
เฮ แฟลช แฟลช ฮ นเดรด ยาร ด แดช
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
พ นธม ตรกำล งประสบป ญหา ต องข ามเม อง ละเลยกฎหมาย
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
เลขท
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
ป ญหา
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
ต ก นเลย
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
เฮ
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
ด ใจท ค ณอย ท น ฉ นต องบอกค ณว า
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
ฉ นไม เช อว าคนเก ยจคร านจะน าเช อถ อท ส ด
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
โอ ใช แล ว
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Hey Şimşek seni deli fişek
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Tavşanın başı dertte Çabuk şehrin öbür ucuna yasaları salla
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Hiç
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
sorun değil
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Bas gaza
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Hey
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
İyi ki yanımdasın Diyorum ki
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
acaba tembel hayvan doğru bir tercih
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
İşte budur
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Привіт Шмиг Шмиг усюди й скрізь устиг
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Моя напарниця в біді Підкинь на інший кінець міста
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
Нема
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
проблем
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Їдьмо
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Гей
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
Добре що ти тут Скажу так
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Не думаю що лінивець найкращий
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
О так
00:00:01.000 --> 00:00:04.165
Này Flash Flash 100 Yard Dash
00:00:04.166 --> 00:00:06.625
Đối tác đang gặp rắc rối Cần phải đi khắp thị trấn bỏ qua luật pháp
00:00:07.166 --> 00:00:08.125
KHÔNG
00:00:10.666 --> 00:00:12.166
vấn đề
00:00:12.791 --> 00:00:13.791
Hãy đánh nó
00:00:16.125 --> 00:00:17.665
Chào
00:00:17.666 --> 00:00:19.665
Vui mừng vì cậu ở đây
00:00:19.666 --> 00:00:22.333
Tôi phải nói với bạn tôi không bị thuyết phục một con lười là đáng tin cậy nhất của chúng ta
00:00:23.708 --> 00:00:25.041
Ồ vâng
Available in 41 languages
Duration
26 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
01:10:38
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.