To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey! I got eyes on them.They're heading for the tubes! In pursuit
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hey
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
I got eyes on them They're heading for the tubes
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
In pursuit
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hej
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
I pata sytë tek ata Ata po shkojnë drejt tubave
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Në ndjekje
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
مهلا
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
أراهما يتجهان نحو الأنابيب
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
جاري المطاردة
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Центрирах ги Отправят се към тръболея
00:00:03.005 --> 00:00:04.708
Тръгваме
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ei
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
Els tinc els ulls posats Van cap als tubs
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
A la recerca
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
嘿
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
我注视着他们 他们正朝管道走去
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
在追求中
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hej
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Ugledao sam ih Idu prema cijevima
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Progonimo
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hej
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Pronásledujte je Míří k potrubce
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Už plavem
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
De sejler mod tuben Vi eftersætter
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Ik zie ze Ze gaan naar de buizen In achtervolging
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hei
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Ma jälgin neid Nad suunduvad torude poole
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Jälitame
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hei
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Näen heidät He menevät kohti putkia
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Perässä
00:00:01.000 --> 00:00:03.499
Je les vois Ils vont vers les tubes
00:00:03.005 --> 00:00:04.709
Je les suis
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hey
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
Ich habe sie gesehen Sie sind auf dem Weg zu den Röhren
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Auf der Suche
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Τους βλέπω Πάνε στους σωλήνες
00:00:03.005 --> 00:00:04.708
Καταδιώκω
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
अर
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
म र नजर उन पर पड व ट य ब क ओर ज रह ह
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
ख ज म
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hé
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Látom őket A csövekhez mennek
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Megyünk
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Heyrðu
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Ég sé þau Þau stefna á rörin
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Eltum þau
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hai
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
Aku memperhatikan mereka Mereka menuju ke tabung
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Dalam pengejaran
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ehi
00:00:02.666 --> 00:00:05.083
Li vedo Si dirigono ai tubi
00:00:05.166 --> 00:00:06.375
Li seguiamo
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
おい
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
私は彼らに目を付けました 彼らはチューブに向かっています
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
追跡中
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
잡아
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
여기요 나는 그들을 주목했다
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
그들은 튜브로 향하고 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hei
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Redzu bēgļus Mūk uz staciju
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Dzenamies pakaļ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ei
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Matau juos Jie juda trasų link
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Vejamės
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Еј
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
Ги погледнав Тие се упатуваат кон цевките
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Во потера
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hei
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
Saya melihat mereka Mereka menuju ke tabung
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Dalam mengejar
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Du
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Jeg ser dem De er på vei til rørene
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Forfølger dem
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
سلام
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
چشمم بهشون افتاد آنها به سمت لوله ها می روند
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
در تعقیب
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ej
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Widzę ich Lecą do rury
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Ścigamy ich
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Estou a vê los vão para os tubos
00:00:03.005 --> 00:00:04.708
Em perseguição
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hei
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
Am ochii pe ei Se îndreaptă spre tuburi
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
În urmărire
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Эй
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Вижу их Они направляются к трубе
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Преследуем
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Хеј
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
Упрла сам их у очи Они иду ка цевима
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
У потери
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hej
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Vidím ich idú do potrubia
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Sledujeme ich
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Vidim ju Proti tubi gresta
00:00:03.005 --> 00:00:04.833
Slediva jima
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Oye
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
Los veo Se dirigen a las tuberías
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
En persecución
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hallå där
00:00:02.667 --> 00:00:06.375
De är på väg mot tuben Vi följer efter
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
เฮ
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
ฉ นจ บตาด พวกเขา พวกเขากำล งม งหน าไปท ท อ
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
กำล งไล ตาม
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hey
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Onları gördüm Tüplere doğru gidiyorlar
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Peşlerindeyiz
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Гей
00:00:02.667 --> 00:00:05.083
Бачу їх Вони прямують до станції
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Переслідуємо
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Chào
00:00:02.667 --> 00:00:05.166
Tôi đã để mắt đến họ Họ đang hướng tới những cái ống
00:00:05.167 --> 00:00:06.375
Đang theo đuổi
Available in 41 languages
Duration
8 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:46:09
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.