To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I got you, rabbit. I cannot help Judyif I don't know where she is, which is why I need you to geton Paul's computer and track Hoggbottom. You are an escaped fugitive. I could get fired for even talking to you. They're gonna put her to sleep! Do it! Okay! Did you try restarting it? Have you tried not being an idiot? Hey, Paul. I got you some donuts. - Oh, no!- Thanks, Clawhauser. Clawhauser! Location!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
I got you rabbit
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
I cannot help Judy if I don't know where she is
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
which is why I need you to get on Paul's computer and track Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
You are an escaped fugitive
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
I could get fired for even talking to you
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
They're gonna put her to sleep Do it
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Okay
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Did you try restarting it
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Have you tried not being an idiot
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hey Paul I got you some donuts
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
Oh no Thanks Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Location
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Të kuptova lepur
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
Nuk mund ta ndihmoj Xhudin nëse nuk e di ku është
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
kjo është arsyeja pse unë kam nevojë që ju të hyni në kompjuterin e Paul dhe të gjurmoni Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Ju jeni një i arratisur
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Mund të më pushojnë edhe pse kam folur me ty
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
Ata do ta vënë në gjumë Bëje atë
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
në rregull
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
A provove ta rifillosh
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Jeni përpjekur të mos jeni idiot
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hej Paul Të kam marrë disa donuts
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
Oh jo Faleminderit Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Vendndodhja
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
وجدتك أيتها الأرنبة
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
لا يمكنني مساعدة جودي إن كنت أجهل مكان وجودها
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
لذا أريدك أن تلج إلى كمبيوتر بول وتتعقب هوغبوتوم
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
أنت هارب فار
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
قد أتعرض للطرد لمجرد مكالمتك حتى
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
سيقضون عليها افعل ذلك
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
حسنا
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
هل حاولت إعادة تشغيله
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
هل حاولت ألا تكون أبله
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
مرحبا بول جلبت لك فطائر محلاة
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
لا شكرا كلاوهوسر
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
كلاوهوسر الموقع
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
أدخل كلمة السر
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Спипах те заеко
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Как да помогна на Джуди като не знам къде е
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Отивай на компютъра на Пол и проследи Джаспрас
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Но ти си избягал беглец
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Ще ме уволнят че говоря с теб
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
А нея ще я приспят Действай
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Добре
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Пробва ли да рестартираш
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
А да спреш да си идиот
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Здравей Пол Донесох ти понич
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Не Благодаря Ноктодрас
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Ноктодрас Локация
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ВЪВЕДЕТЕ ПАРОЛАТА СИ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Et tinc conill
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
No puc ajudar a Judy si no sé on és
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
per això necessito que entris a l'ordinador d'en Paul i segueixis a Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Ets un fugitiu fugit
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Em podria acomiadar fins i tot per parlar amb tu
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
La posaran a dormir Fes ho
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
D'acord
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Has provat de reiniciar lo
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Has intentat no ser un idiota
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hola Paul T'he donat uns bunyols
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
Oh no Gràcies Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Ubicació
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
我抓住你了 兔子
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
如果我不知道朱迪在哪里我就无法帮助她
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
这就是为什么我需要你打开保罗的电脑并追踪霍格巴顿
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
你是一名逃亡者
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
我什至会因为和你说话而被解雇
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
他们要让她睡觉 做吧
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
好的
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
您尝试重新启动它吗
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
你尝试过不做一个白痴吗
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
嘿 保罗 我给你买了一些甜甜圈
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
哦 不 谢谢 克劳豪瑟
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
克劳豪瑟 地点
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Imam te zečice
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Ne mogu pomoći Ivi ako ne znam gdje je
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
pa moraš ući u Pavlovo računalo i otkriti gdje je Kljović
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Bjegunac si od zakona
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Mogu dobiti otkaz već zbog razgovora s tobom
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Uspavat će je Daj
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Okej
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
A da isključiš pa uključiš
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
A da ne budeš budala
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hej Pavle Donio sam ti donute
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
O ne Hvala Kandžomete
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Kandžomete Lokaciju
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
UNESITE LOZINKU
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
A mám tě králičice
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Nemůžu pomoct Judy když nevím přesně kde je
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
takže potřebuju abys vlezl Paulovi do počítače a sledoval Vepřovou
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Jsi vězeň na útěku
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Už za tohle mě můžou vyhodit
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Oni ji chtějí uspat Dělej
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Tak jo
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Zkusila jste to restartovat
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
A nejste náhodou blbule
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Čau Paule Nedáš si něco na zub
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
To ne Díky Clawhausere
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhausere Kde je
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ZADEJTE SVÉ HESLO
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Jeg har dig på kornet kanin
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
For at hjælpe Judy må jeg vide hvor hun er
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Så gå ind på Pauls computer og spor Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:15.375
Du er en undvegen fange Jeg bliver fyret for at tale med dig
00:00:15.458 --> 00:00:18.833
De vil aflive hende Gør det Okay
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Har du prøvet at genstarte den
00:00:23.833 --> 00:00:27.708
Har du prøvet ikke at være en idiot Jeg kommer med donuts
00:00:29.208 --> 00:00:31.000
Åh nej Tak Clawhauser
00:00:31.998 --> 00:00:33.997
Clawhauser Lokationen
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ik heb je konijn
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Ik moet weten waar Judy is
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Kijk in Paul z'n computer en lokaliseer Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:15.375
Je bent een voortvluchtige Dit kan me mijn baan kosten
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Ze willen haar afmaken Doe het
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Oké
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Heb je 'm al gereset
00:00:23.833 --> 00:00:27.708
Al even geen sukkel geweest Hé Paul Ik heb donuts voor je
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
O nee Dank je Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Locatie
00:00:33.125 --> 00:00:35.025
WACHTWOORD
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Oled mul käes jänes
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Ma ei saa Judyt aidata kui ma ei tea kus ta on
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Seega mine Pauli arvutisse ja ütle mulle kus Hoggbottom on
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Sa oled tagaotsitav
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Ka sinuga rääkimise eest kaotaksin töö
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Nad panevad ta magama Tee seda
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Hea küll
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Taaskäivitada proovisite
00:00:23.833 --> 00:00:27.708
Kas proovisite mitte idikas olla Tšau Paul Tõin sulle pontšikuid
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Oi ei Tänud Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Asukoht
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
SISESTAGE PAROOL
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Löysinpäs sinut jänis
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
En voi auttaa Judya jos en tiedä missä hän on
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Minun on päästävä Paulin tietokoneelle ja löydettävä Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Olet vankikarkuri
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Minut voitaisiin erottaa sinulle puhumisesta
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
He nukuttavat hänet Tee se
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Hyvä on
00:00:21.291 --> 00:00:25.998
Yrititkö käynnistää sen uudelleen Yrititkö välttää idioottimaisuuksia
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hei Paul Toin donitseja
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Voi ei Kiitos Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Sijainti
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
SYÖTÄ SALASANA
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Je te tiens lapin
00:00:05.084 --> 00:00:07.708
Je peux pas aider Judy si je sais pas où elle est
00:00:07.709 --> 00:00:11.291
Connecte toi sur l'ordinateur de Paul pour retracer Hoggbottom
00:00:11.292 --> 00:00:13.041
T'es recherché comme fugitif
00:00:13.042 --> 00:00:15.458
Je pourrais être viré rien que pour t'avoir parlé
00:00:15.459 --> 00:00:17.833
Ils vont l'éliminer Fais le
00:00:17.834 --> 00:00:18.834
D'accord
00:00:21.292 --> 00:00:22.667
Tu l'as redémarré
00:00:23.834 --> 00:00:25.166
T'as été moins idiot
00:00:25.167 --> 00:00:27.709
Hé Paul Je t'apporte de bons beignes
00:00:29.209 --> 00:00:30.999
Non Merci Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.124
Clawhauser L'emplacement
00:00:33.125 --> 00:00:34.416
ENTREZ VOTRE MOT DE PASSE
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ich habe dich Kaninchen
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
Ich kann Judy nicht helfen wenn ich nicht weiß wo sie ist
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
Deshalb brauche ich Sie um an Pauls Computer zu gelangen und Hoggbottom aufzuspüren
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Du bist ein entflohener Flüchtling
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Ich könnte gefeuert werden weil ich überhaupt mit dir gesprochen habe
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
Sie werden sie einschläfern lassen Mach es
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Okay
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Haben Sie versucht es neu zu starten
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Haben Sie versucht kein Idiot zu sein
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hallo Paul Ich habe dir ein paar Donuts besorgt
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
Oh nein Danke Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Klauenhauser Standort
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Σε βρήκα λαγουδίνα
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Δεν μπορώ να βοηθήσω την Τζούντι αν δεν ξέρω πού είναι
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
γι' αυτό να μπεις στον υπολογιστή του Πολ και να εντοπίσεις τη Χογκμπότομ
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Είστε καταζητούμενοι
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Μπορεί να με απολύσουν που σας μιλάω
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Θα της κάνουν ευθανασία Κάν' το
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Εντάξει
00:00:21.291 --> 00:00:22.916
Προσπάθησες να κάνεις επανεκκίνηση
00:00:23.583 --> 00:00:25.998
Προσπάθησες να μην είσαι βλάκας
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Γεια σου Πολ Σου έφερα ντόνατ
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Ωχ όχι Ευχαριστώ Κλόχαουζερ
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Κλόχαουζερ Τη θέση
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΚΩΔΙΚΟ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
म त म ह समझ गय खरग श
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
अगर म नह ज नत क वह कह ह त म ज ड क मदद नह कर सकत
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
यह क रण ह क म च हत ह क आप प ल क क प य टर पर ज ए और ह गब टम क ट र क कर
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
आप एक भ ग ह ए भग ड ह
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
आपस ब त करन पर भ म झ न कर स न क ल ज सकत ह
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
व उस स ल द ग इस कर
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
ठ क ह
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
क य आपन इस प न आर भ करन क प रय स क य
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
क य आपन म र ख न बनन क प रय स क य ह
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
अर प ल म त म ह र ल ए क छ ड नट स ल य ह
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
अर नह धन यव द क ल ह उसर
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
क ल ह उसर जगह
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Most megvagy nyuszika
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Nem tudok segíteni Judynak ha nem tudom hol van
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
úgyhogy muszáj belépned Paul gépébe hogy lekövesd Varacsközit
00:00:11.291 --> 00:00:15.375
Szökésben lévő bűnöző vagy Azért is kirúghatnak hogy beszélek veled
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Ki fogják csinálni Szedd össze magad
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Oké
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Próbáltad újraindítani
00:00:23.833 --> 00:00:27.708
Próbáltál nem idióta lenni Szia Paul Hoztam egy kis fánkot
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Jaj ne Kösz Karmanagy
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Karmanagy A tartózkodási hely
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ÍRJA BE A JELSZÓT
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ég næ þér kanína
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Ég get ekki hjálpað Judy ef ég veit ekki um hana
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Farðu í tölvu Pauls og rektu ferðir Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Þú ert glæpamaður á flótta
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Ég verð rekinn fyrir að tala við þig
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Annars svæfa þau hana Gerðu þetta
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Þá það
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Prófaðirðu að endurræsa
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
En að vera ekki fífl
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hæ Paul Ég kom með kleinuhringi
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Ó nei Takk Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Staðsetningin
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
SKRÁIÐ LYKILORÐ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Aku mengerti kamu kelinci
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
Saya tidak bisa membantu Judy jika aku tidak tahu di mana dia berada itulah
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
sebabnya aku membutuhkanmu untuk pergi di komputer Paul dan lacak Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Anda adalah buronan yang melarikan diri
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Saya bisa dipecat bahkan karena berbicara dengan Anda
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
Mereka akan menidurkannya Lakukan
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Oke
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Apakah Anda mencoba memulai ulang
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Sudahkah Anda mencoba untuk tidak menjadi idiot
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hei Paulus Aku membawakanmu donat
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
Oh tidak Terima kasih Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Pencakar cakar Lokasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Coniglietta non hai scampo
00:00:05.084 --> 00:00:07.625
Non posso aiutare Judy se non so dov'è
00:00:07.709 --> 00:00:11.209
perciò devi entrare nel computer di Paul e rintracciare Hoggbottom
00:00:11.292 --> 00:00:12.959
Tu sei un ricercato evaso
00:00:13.042 --> 00:00:15.375
Potrebbero licenziarmi per averti parlato
00:00:15.459 --> 00:00:17.075
La elimineranno Fallo
00:00:17.834 --> 00:00:18.834
Ok
00:00:21.292 --> 00:00:22.667
Hai provato a riavviare
00:00:23.834 --> 00:00:25.084
E a essere meno idiota
00:00:25.167 --> 00:00:27.709
Ehi Paul Ti ho preso delle ciambelle
00:00:29.209 --> 00:00:30.917
Oh no Grazie Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.002
Clawhauser La posizione
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
わかったよ ウサギ
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
ジュディがどこにいるのか分からなければ助けることはできません
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
だからこそ ポールのコンピュータにアクセスしてホッグボトムを追跡してほしいのです
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
あなたは逃亡者です
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
あなたと話しただけでも解雇されるかもしれません
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
彼らは彼女を眠らせるつもりだ やってみろ
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
わかった
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
再起動してみましたか
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
バカにならないように努力したことがありますか
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
やあ ポール ドーナツをいくつか持ってきました
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
なんてこった ありがとう クローハウザー
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
クローハウザー 位置
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
잡았다 토끼야
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
Judy가 어디에 있는지 모른다면 나는 Judy를 도울 수 없습니다
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
그래서 당신이 Paul의 컴퓨터에 접속해서 Hoggbottom을 추적해 달라고 하는 이유입니다
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
당신은 탈출한 도망자입니다
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
당신과 얘기만 해도 해고될 수도 있어요
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
그들은 그녀를 잠들게 할 거야 하세요
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
좋아요
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
다시 시작해 보셨나요
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
바보가 되지 않으려고 노력해 봤나요
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
안녕 폴 도넛을 좀 사다 드렸어요
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
안 돼 고마워요 클로하우저
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
클로하우저 위치
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Iekriti ausainā
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Kā palīdzēt Džūdijai nezinot kur viņa ir
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Tāpēc lūdzu ielien Pola datorā un izseko Šņukuri
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Tu esi meklēts noziedznieks
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Mani var atlaist par šo sarunu
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Bet viņu iemidzinās Rīkojies
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Labi
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Pārstartēt mēģināji
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
Mēģini nebūt idiots
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Sveiks Es atnesu virtuļus
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Ak nē Paldies Naghauzer
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Naghauzer Lokāciju
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
IEVADIET PAROLI
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Radau tave zuike
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Negaliu padėti Džiugei nežinodamas kur ji
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
todėl sėsk prie Polo kompiuterio ir susek Knysliakiaulę
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Tu esi bėglys
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Mane atleis jei sužinos kad kalbėjomės
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Jie ją užmigdys Nagi
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Gerai
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Ar bandei perkrauti
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
Bandei nebūti debilu
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Ei Polai Turiu spurgų
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
O ne Ačiū Nagauskai
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Nagauskai Susek ją
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ĮVESKITE SLAPTAŽODĮ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Те добив зајко
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
Не можам да и помогнам на Џуди ако не знам каде е
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
затоа ми треба да се качите на компјутерот на Пол и да го следите Хогботом
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Ти си избеган бегалец
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Може да добијам отказ дури и да разговарам со тебе
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
Ќе ја заспијат Направете го тоа
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Во ред
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Дали пробавте да го рестартирате
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Дали сте се обиделе да не бидете идиот
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Еј Пол Ти добив крофни
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
О не Благодарам Клохаузер
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Клохаузер Локација
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Saya dapat awak arnab
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
Saya tidak boleh membantu Judy jika saya tidak tahu di mana dia berada itulah sebabnya
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
saya memerlukan anda untuk mendapatkannya pada komputer Paul dan menjejaki Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Anda adalah pelarian yang melarikan diri
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Saya boleh dipecat kerana bercakap dengan awak
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
Mereka akan menidurkannya buatlah
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Okey
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Adakah anda cuba memulakannya semula
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Adakah anda cuba untuk tidak menjadi bodoh
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hei Paul Saya bawakan awak donat
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
Oh tidak Terima kasih Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Lokasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Jeg har deg kanin
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
For å hjelpe Judy må jeg vite hvor hun er
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Så gå inn på Pauls datamaskin og finn Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Du er en rømt fange
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Jeg kan få sparken for å snakke med deg
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
De vil avlive henne Gjør det
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Ok
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Prøvde du ny oppstart
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
Hva med å ikke være idiot
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Paul jeg har smultringer til deg
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Å nei Takk Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Sted
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ANGI PASSORD
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
گرفتمت خرگوش
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
من نمی توانم به جودی کمک کنم اگر ندانم کجاست
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
به همین دلیل است که من به شما نیاز دارم که وارد رایانه پل شوید و Hoggbottom را دنبال کنید
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
تو فراری هستی
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
حتی به خاطر صحبت کردن با تو ممکن است اخراج شوم
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
او را می خوابانند انجامش بده
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
باشه
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
سعی کردی دوباره راه اندازی کنی
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
سعی کردی احمق نباشی
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
هی پل برات دونات گرفتم
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
اوه نه ممنون کلاوهاوزر
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
کلاوهاوزر موقعیت مکانی
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Mam cię króliczku
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Nie pomogę Judy jeśli jej nie znajdę
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Dlatego wejdź do kompa Pawcia i namierz Parmeńską
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Jesteś ścigany przez prawo
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Za samą rozmowę z tobą mogą mnie wywalić
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Chcą ją uśpić Rusz się
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Dobra
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Próbował pan go zrestartować
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
Próbował pan nie być idiotą
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hej mam dla ciebie pączusie
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
O nie Dzięki Pazurian
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Pazurian Namierzaj
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
PODAJ HASŁO
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Apanhei te coelha
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Não posso ajudar a Judy sem saber onde ela está
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Tens de entrar no computador do Paul e encontrar o Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
És um fugitivo em fuga
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Podem despedir me só por falar contigo
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Vão abatê la Arranja me isso
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Está bem
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Já tentaste reiniciar
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
Já tentaste não ser idiota
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Paul trouxe te donuts
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Não Obrigado Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Localização
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
INTRODUZIR PASSWORD
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Te am prins iepure
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
Nu o pot ajuta pe Judy dacă nu știu unde este
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
de aceea am nevoie să intri pe computerul lui Paul și să l urmărești pe Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Ești un fugar scăpat
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Aș putea fi concediat chiar și pentru că am vorbit cu tine
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
O vor adormi Fă o
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Bine
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Ai încercat să l repornești
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Ai încercat să nu fii idiot
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hei Paul Ți am luat niște gogoși
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
O nu Mulţumesc Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Locaţie
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Попалась крольчиха
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Я не смогу помочь Джуди если не узнаю где она
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Поэтому нужно чтобы ты сел за компьютер Пола и выследил Боровски
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Ты беглый преступник
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Меня могут уволить только за разговор с тобой
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Они усыпят её Приступай
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Ладно
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Ты пробовал перезагрузить
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
А попытаться не быть идиотом
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Привет Пол Я принёс тебе пончики
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
О нет Спасибо Когтяузер
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Когтяузер Местоположение
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Имам те зеко
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
Не могу помоћи Џуди ако не знам где је
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
због чега треба да уђеш на Паулов компјутер и пратиш Хоггботтома
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Ви сте одбегли бегунац
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Могао бих добити отказ чак и због разговора са тобом
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
Успаваће је Уради то
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
ОК
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Да ли сте покушали да га поново покренете
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Јеси ли покушао да не будеш идиот
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Хеј Паул Донео сам ти неке крофне
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
Ох не Хвала Цлавхаусер
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Цлавхаусер Локација
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Mám ťa zajac
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Neviem jej pomôcť keď neviem kde je
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
preto sa musíš dostať do Paulovho počítača a vystopovať Diviakovú
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Ušiel si z väzenia
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Môžu ma kvôli tomu vyhodiť
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Chcú ju naveky uspať Urob to
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Okej
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Skúsili ste ho reštartovať
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
Skúsili ste nebyť debil
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Čauko Paul nesiem šišky
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Dokelu Vďaka Pazúrovič
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Pazúrovič Kde je
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ZADAJTE HESLO
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Zdaj te pa imam zajklja
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Ne morem pomagati Malči če ne vem kje je
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
zato se zmigaj za Pavletov računalnik in sledi Prašičkarjevi
00:00:11.291 --> 00:00:15.375
Pobegli begunec si Lahko sem ob službo ker govorim s tabo
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Ubiti jo hočejo Daj že
00:00:17.833 --> 00:00:19.166
No prav
00:00:21.291 --> 00:00:23.041
Si ga poskusil znova zagnati
00:00:23.833 --> 00:00:27.708
Si poskusil ne biti butast Pavel krofe sem ti prinesel
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
O ne Hvala Šapnikar
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Šapnikar lokacija
00:00:33.125 --> 00:00:35.025
VPIŠI GESLO GESLO
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Te tengo coneja
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
No puedo ayudar a Judy si no sé dónde está
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
por eso debes entrar a la computadora de Paul y rastrear a Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Eres un fugitivo
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Podrían despedirme solo por hablar contigo
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
Van a sacrificarla Hazlo
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Bueno
00:00:21.291 --> 00:00:25.165
Probaste con reiniciarla Probaste con no ser tonto
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Oye Paul Te traje donas
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
Ay no Gracias Garraza
00:00:31.000 --> 00:00:33.124
Garraza Ubicación
00:00:33.125 --> 00:00:34.415
ENTRE SU CONTRASEÑA
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Nu har jag dig kaninen
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Jag kan inte hjälpa Judy om jag inte vet var hon är
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
så du måste gå in på Pauls dator och spåra Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:15.375
Du är en förrymd fånge Jag kan få sparken bara för att vi pratar
00:00:15.458 --> 00:00:18.833
De tänker döda henne Gör det Okej
00:00:21.291 --> 00:00:25.998
Har du prövat att starta om den Har du prövat att inte vara dum i huvudet
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hej Paul Här kommer jag med munkar
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Åh nej Tack Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Platsen
00:00:33.125 --> 00:00:35.025
ANGE LÖSENORD
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
ฉ นเข าใจค ณแล วกระต าย
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
ฉ นไม สามารถช วยจ ด ได ถ าฉ นไม ร ว าเธออย ท ไหน
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
น นค อเหต ผลว าทำไมฉ นถ งต องการให ค ณ เป ดคอมพ วเตอร ของพอล และต ดตามฮอกก บ ตท อม
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
ค ณเป นผ ล ภ ยท หลบหน
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
ฉ นอาจถ กไล ออกแม จะค ยก บค ณ
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
พวกเขาจะพาเธอไปนอน ทำม น
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
ตกลง
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
ค ณลองร สตาร ทแล วหร อย ง
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
ค ณพยายามท จะไม เป นคนง เง าหร อไม
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
เฮ พอล ฉ นม โดน ทให ค ณ
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
ไม นะ ขอบค ณ คลอว เฮาส เซอร
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
คลอว เฮาเซอร ท ต ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Yakaladım seni tavşan
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Nerede olduğunu bilmezsem Judy'ye yardım edemem
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
Bu yüzden Paul'ün bilgisayarına girip Hoggbottom'ı izlemelisin
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Sen kaçak bir suçlusun
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Seninle konuştuğum için kovulabilirim
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
Onu uyutacaklar Çabuk
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Tamam
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Baştan başlatmayı denedin mi
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
Geri zekâlı olmamayı denedin mi
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Hey Paul Sana donut getirdim
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
Olamaz Sağ ol Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Clawhauser Konum
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ŞİFRENİZİ GİRİN
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ось ти де кролице
00:00:05.083 --> 00:00:07.625
Я не допоможу Джуді якщо не знатиму де вона
00:00:07.708 --> 00:00:11.208
тому прошу тебе зайти в комп'ютер Пола й відстежити Кабаневич
00:00:11.291 --> 00:00:12.958
Ти втікач у розшуку
00:00:13.041 --> 00:00:15.375
Мене можуть звільнити навіть за розмову з тобою
00:00:15.458 --> 00:00:17.075
А її присплять Зроби це
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Гаразд
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Ти пробував перезавантажити
00:00:23.833 --> 00:00:25.998
А ти пробував не бути бовдуром
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Пол Я приніс пончики
00:00:29.208 --> 00:00:30.916
О ні Дякую Шкрябогриз
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Шкрябогризе Координати
00:00:33.125 --> 00:00:34.333
ВВЕДІТЬ ПАРОЛЬ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Tôi hiểu rồi thỏ
00:00:05.083 --> 00:00:07.707
Tôi không thể giúp Judy nếu tôi không biết cô ấy ở đâu đó là lý do tại
00:00:07.708 --> 00:00:11.029
sao tôi cần cậu đi tìm trên máy tính của Paul và theo dõi Hoggbottom
00:00:11.291 --> 00:00:13.999
Bạn là một kẻ chạy trốn trốn thoát
00:00:13.041 --> 00:00:15.457
Tôi có thể bị sa thải nếu nói chuyện với bạn
00:00:15.458 --> 00:00:17.832
Họ sẽ đưa cô ấy vào giấc ngủ Làm đi
00:00:17.833 --> 00:00:18.833
Được rồi
00:00:21.291 --> 00:00:22.666
Bạn đã thử khởi động lại nó chưa
00:00:23.833 --> 00:00:25.165
Bạn đã cố gắng không trở thành một thằng ngốc chưa
00:00:25.166 --> 00:00:27.708
Này Paul Tôi mang cho bạn ít bánh donut
00:00:29.208 --> 00:00:30.999
Ồ không Cảm ơn Clawhauser
00:00:31.000 --> 00:00:33.997
Người dùng móng vuốt Vị trí
Available in 41 languages
Duration
34 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
01:11:42
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.