To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Love you, partner. But I am still me,so I'm only saying it once a decade. Love you, partner. I'm gonna need that back. I'll give it back to youafter our next case. There's gonna be another case, huh? Of course.Because, when you broke out of jail, you also released200 highly dangerous prisoners. Worth it. Any idea where you want to start?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Love you partner
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
But I am still me so I'm only saying it once a decade
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Love you partner
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
I'm gonna need that back
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
I'll give it back to you after our next case
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
There's gonna be another case huh
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
Of course Because when you broke out of jail
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
you also released 200 highly dangerous prisoners
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Worth it
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Any idea where you want to start
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Të dua partner
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Por unë jam ende unë kështu që po e them vetëm një herë në dekadë
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Të dua partner
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Do të më duhet përsëri
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Do t'jua kthej pas rastit tonë të radhës
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Do të ketë një rast tjetër a
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
sigurisht Sepse kur dole nga burgu
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
edhe ju liruat 200 të burgosur shumë të rrezikshëm
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Ia vlen
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
A keni ndonjë ide se ku dëshironi të filloni
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
أحبك يا شريكتي
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
لكنني ما زلت أنا لذا سأقولها مرة في كل عقد فقط
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
أحبك يا شريكتي
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
علي استعادتها
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
سأعيدها إليك بعد قضيتنا التالية
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
ستكون هناك قضية أخرى صحيح
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
بالطبع لأنك حين هربت من السجن
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
أطلقت أيضا سراح ٢٠٠ سجين شديدي الخطورة
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
كان الأمر جديرا بالعناء
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
أتعلمين أين تريدين البدء
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Обичам те партньоре
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Но аз съм си аз и го казвам веднъж на десетилетие
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Обичам те партньоре
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Ще си го взема
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Ще ти го върна след следващия ни случай
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Следващ случай ли ще има
00:00:14.375 --> 00:00:19.209
Разбира се Когато си избягал от затвора си освободил още 200 опасни престъпници
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Струваше си
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Знаеш ли откъде да започнем
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
T'estimo company
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Però encara sóc jo així que només ho dic una vegada per dècada
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
T'estimo company
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Ho necessitaré de tornada
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
T'ho tornaré després del nostre proper cas
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Hi haurà un altre cas oi
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
Per descomptat Perquè quan vas sortir de la presó
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
també vas alliberar 200 presoners molt perillosos
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Val la pena
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Alguna idea per on vols començar
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
爱你 伙伴
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
但我还是我 所以我十年只说一次
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
爱你 伙伴
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
我需要把它拿回来
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
下一个案子之后我会把它还给你
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
还会有另外一个案子吧
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
当然 因为 当你越狱时
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
你也释放了 200名高度危险的囚犯
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
值得
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
知道你想从哪里开始吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Volim te partnerice
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Ali ja sam i dalje ja pa to kažem samo jednom u desetljeću
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Volim te partnerice
00:00:08.292 --> 00:00:09.459
Bi li mi to vratila
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Vratit ću ti to nakon našeg idućeg slučaja
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Bit će idućeg slučaja a
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Naravno Jer si pri bijegu iz zatvora
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
oslobodio i dvjesto vrlo opasnih robijaša
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Vrijedilo je
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Imaš li prijedlog za početak
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Fakt tě žeru
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Ale zůstanu svůj Přiznám to jen jednou za dekádu
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Fakt tě žeru
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
A teď mi to zas vrať
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Vrátím ti to Po dalším případu
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
My budem řešit další
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Jasně Když jsi pláchnul z vězení
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
vypustil jsi 200 nebezpečných lumpů
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Stálo to za to
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Víš kterým z nich začnem
00:00:01.000 --> 00:00:05.834
Elsker dig partner Men jeg er stadig mig og siger det kun en gang i årtiet
00:00:06.459 --> 00:00:09.459
Elsker dig partner Jeg skal have den der tilbage
00:00:09.542 --> 00:00:14.292
Du får den igen efter vores næste sag En ny sag
00:00:14.375 --> 00:00:19.209
Selvfølgelig Da du brød ud af fængslet slap 200 fanger med
00:00:19.292 --> 00:00:22.584
Det var dét værd Hvem vil du lægge ud med
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Hou van je partner
00:00:02.584 --> 00:00:05.834
Maar ik zeg dit maar één keer in de tien jaar
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Hou van je partner
00:00:08.417 --> 00:00:12.459
Geef terug Goed na onze volgende zaak
00:00:12.542 --> 00:00:15.209
Komt er weer een zaak Uiteraard
00:00:15.375 --> 00:00:19.209
Want je hebt ook 200 gevaarlijke gevangenen laten ontsnappen
00:00:19.292 --> 00:00:22.584
Terecht Weet je al waar je wil beginnen
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kallis oled mulle partner
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Aga olen endiselt mina nii et ütlen seda kord kümnendis
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Kallis oled partner
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Anna see tagasi
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Küll annan Pärast meie järgmist juhtumit
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Meil tuleb järgmine juhtum
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Muidugi Sest kui sa vangist põgenesid
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
lasid sa vabadusse oma kakssada üliohtlikku vangi
00:00:19.292 --> 00:00:22.584
See oli seda väärt Kust sa alustada soovid
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Olet rakas kumppani
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Olen silti minä joten sanon sen vain kerran vuosikymmenessä
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Olet rakas kumppani
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Tarvitsen tuon
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Annan sen takaisin seuraavan jutun jälkeen
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Onko tulossa uusi juttu
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Toki sillä kun murtauduit vankilasta
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
päästit samalla ulos 200 vaarallista vankia
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Se oli sen arvoista
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Tiedätkö mistä haluat aloittaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.582
Je t'aime équipière
00:00:02.583 --> 00:00:05.875
Mais je suis toujours moi donc je le dirai aux dix ans
00:00:06.458 --> 00:00:07.005
Je t'aime équipière
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Je vais récupérer ça
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Je te le rendrai après notre prochaine mission
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Une nouvelle mission
00:00:14.375 --> 00:00:19.291
Oui Parce qu'en t'évadant de prison t'as libéré 200 criminels dangereux
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Ça valait le coup
00:00:20.075 --> 00:00:22.583
Par où tu veux qu'on commence
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ich liebe dich Partner
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Aber ich bin immer noch ich Deshalb sage ich es nur einmal im Jahrzehnt
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Ich liebe dich Partner
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Ich werde das zurück brauchen
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Ich werde es Ihnen nach unserem nächsten Fall zurückgeben
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Es wird einen weiteren Fall geben oder
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
Natürlich Denn als du aus dem Gefängnis ausbrachst
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
Du hast auch freigelassen 200 hochgefährliche Gefangene
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Es lohnt sich
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Haben Sie eine Idee wo Sie anfangen möchten
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Σ' αγαπάω συνεργάτρια
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Αλλά εγώ είμαι ακόμα εγώ οπότε το λέω μόνο μία φορά τη δεκαετία
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Σ' αγαπάω συνεργάτρια
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Το θέλω πίσω αυτό
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Θα σ' το δώσω πίσω μετά την επόμενη υπόθεσή μας
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Θα υπάρξει άλλη υπόθεση ε
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Φυσικά Όταν το 'σκασες από τη φυλακή
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
απελευθέρωσες και 200 πολύ επικίνδυνους κρατούμενους
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Άξιζε
00:00:20.075 --> 00:00:22.792
Έχεις ιδέα από πού να ξεκινήσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
लव य प र टनर
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
ल क न म अब भ म ह इसल ए म इस दशक म क वल एक ब र कह रह ह
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
लव य प र टनर
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
म झ वह व पस च ह ए ह ग
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
हम र अगल म मल क ब द म इस आपक व पस द द ग
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
वह एक और म मल ह न व ल ह ह ह
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
ब ल क ल क य क जब आप ज ल स छ ट
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
आपन भ ज र क य 200 ब हद खतरन क क द
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
इसक ल यक थ
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
क ई व च र ह क आप कह स श र करन च हत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Szeretlek társam
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
De azért még ugyanaz a róka vagyok úgyhogy tíz év múlva hallod újra
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Szeretlek társam
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Vissza is adhatod
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Majd a következű ügyünk után
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Lesz következő ügyünk
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Lesz Mikor megszöktél a börtönből
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
szabadon engedtél 200 igen veszélyes bűnözőt is
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Megérte
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Van ötleted hol kezdjük
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Elska þig félagi
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
En ég er enn ég og segi þetta bara einu sinni á áratug
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Elska þig félagi
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Skilaðu þessu
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Ég skila þessu eftir næstu rannsókn
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Verður önnur rannsókn
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Auðvitað Þegar þú straukst úr fangelsi
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
sluppu 200 hættulegir fangar með þér
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Þess virði
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Veistu hvar þú vilt byrja
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Aku cinta kamu rekan
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Tapi aku tetaplah aku jadi saya hanya mengatakannya sekali dalam satu dekade
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Aku cinta kamu rekan
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Aku akan membutuhkannya kembali
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Aku akan mengembalikannya padamu setelah kasus kami berikutnya
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Akan ada kasus lain ya
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
Tentu saja Karena ketika Anda keluar dari penjara
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
kamu juga melepaskannya 200 tahanan yang sangat berbahaya
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Sepadan
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Adakah ide di mana Anda ingin memulai
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ti voglio bene collega
00:00:02.583 --> 00:00:05.875
Ma io sono sempre io quindi te lo ridirò tra dieci anni
00:00:06.458 --> 00:00:07.005
Ti voglio bene collega
00:00:08.417 --> 00:00:09.458
Ora devi ridarmela
00:00:09.542 --> 00:00:12.458
Te la restituirò dopo il nostro prossimo caso
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Quindi abbiamo un altro caso eh
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Certo visto che per evadere
00:00:16.625 --> 00:00:19.208
hai liberato 200 detenuti pericolosissimi
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Ne è valsa la pena
00:00:20.075 --> 00:00:22.583
Da dove vuoi iniziare
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
愛しています パートナー
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
でも 私はまだ私であり だから10年に1回しか言ってないんです
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
愛しています パートナー
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
それを返してもらう必要があります
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
次回の事件後にお返しします
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
また別の事件が起きるだろうね
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
もちろん なぜなら 刑務所から脱獄したとき
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
あなたもリリースしました 200人の非常に危険な囚人
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
価値がある
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
どこから始めたいか考えていますか
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
사랑해요 파트너
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
하지만 나는 여전히 나다 그래서 저는 이 말을 10년에 한 번만 하는 것입니다
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
사랑해요 파트너
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
그게 다시 필요해요
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
다음 사건 이후에 다시 돌려드리겠습니다
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
또 다른 사건이 있겠지
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
물론 왜냐면 당신이 감옥에서 탈출했을 때
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
너도 풀어줬어 매우 위험한 죄수 200명
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
그만한 가치가 있습니다
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
어디서부터 시작하고 싶은지 아시나요
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Mīlu pāriniec
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Taču tu mani pazīsti runāju reizi desmit gados
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Mīlu pāriniec
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Atdod pildspalvu
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Nebaidies atdošu Pēc nākamās lietas
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Mums būs nākamā lieta
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Protams Kad tu izmuki no cietuma
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
tu atbrīvoji 200 bīstamu noziedznieku
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Bija tāda lieta
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Jau izdomāji ar ko sāksim
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Myliu tave partnere
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Bet aš esu aš todėl išgirsi tai tik kartą per 10 metų
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Myliu tave partnere
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Noriu jį atgauti
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Atiduosiu kai išnarpliosime kitą bylą
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Tai bus ir kita byla
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Žinoma Juk bėgdamas iš kalėjimo
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
paleidai ir 200 pavojingų kalinių
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Buvo verta
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Nuo ko norėtum pradėti
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Те сакам партнер
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Но јас сум сепак јас така што тоа го кажувам само еднаш во деценија
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Те сакам партнер
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Ќе ми треба назад
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Ќе ти го вратам по нашиот следен случај
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Ќе има уште еден случај а
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
Се разбира Затоа што кога излеговте од затвор
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
ти исто така ослободи 200 крајно опасни затвореници
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
вреди
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Имате идеја каде сакате да започнете
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Sayang awak pasangan
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Tetapi saya tetap saya jadi saya hanya mengatakannya sekali dalam sedekad
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Sayang awak pasangan
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Saya akan memerlukannya kembali
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Saya akan kembalikan kepada awak selepas kes kami yang seterusnya
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Akan ada kes lain ya
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
Sudah tentu Kerana apabila anda keluar dari penjara
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
anda juga dibebaskan 200 banduan yang sangat berbahaya
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Berbaloi
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Sebarang idea di mana anda mahu bermula
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Glad i deg partner
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Men jeg er ennå meg så jeg sier det én gang i tiåret
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Glad i deg partner
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Få den tilbake
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Du skal få den etter vår neste sak
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Blir det en sak til
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Ja For da du brøt ut av fengsel
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
slapp du også fri 200 svært farlige fanger
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Verdt det
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Vet du hvor du vil starte
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
دوستت دارم شریک
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
اما من هنوز من هستم بنابراین من آن را فقط یک بار در دهه می گویم
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
دوستت دارم شریک
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
من به آن نیاز دارم
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
بعد از پرونده بعدی ما آن را به شما پس می دهم
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
یک مورد دیگر وجود خواهد داشت نه
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
البته چون وقتی از زندان بیرون آمدی
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
تو هم آزاد کردی 200 زندانی بسیار خطرناک
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
ارزشش را دارد
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
هیچ ایده ای از کجا می خواهید شروع کنید
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kocham cię partnerko
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Ale jestem jaki jestem więc będę to mówił raz na 10 lat
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Kocham cię partnerko
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Oddaj to
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Jak rozwiążemy następną sprawę
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Czyli będzie następna
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Pewnie Jak uciekałeś z więzienia
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
uwolniłeś 200 groźnych przestępców
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Nie żałuję
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Od czego chcesz zacząć
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Adoro te parceira
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Mas como continuo a ser eu só o direi uma vez por década
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Adoro te parceira
00:00:08.417 --> 00:00:12.459
Afinal preciso disso Dou to depois do nosso próximo caso
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Vai haver outro caso
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Claro Porque quando tu te evadiste
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
também libertaste 200 prisioneiros altamente perigosos
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Valeu a pena
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Sabes por onde começar
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Te iubesc partenere
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Dar tot eu sunt așa că o spun doar o dată pe deceniu
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Te iubesc partenere
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
O să am nevoie de asta înapoi
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Îți voi da înapoi după următorul nostru caz
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Va mai fi un caz nu
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
Desigur Pentru că când ai ieșit din închisoare
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
ai eliberat si tu 200 de prizonieri extrem de periculoși
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Merită
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Ai idee de unde vrei să începi
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Люблю тебя напарник
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Но это всё ещё я поэтому говорю это только раз в десятилетие
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Люблю тебя напарник
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Можешь вернуть обратно
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Я верну её когда раскроем следующее дело
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Расследуем ещё одно дело
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Конечно Когда ты сбежал из тюрьмы
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
ты освободил 200 особо опасных заключенных
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Это того стоило
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Есть идеи с чего начать
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Волим те партнеру
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Али ја сам и даље ја па то говорим само једном у деценији
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Волим те партнеру
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Требаће ми то назад
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Вратићу ти га после нашег следећег случаја
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Биће још један случај а
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
наравно Јер када си побегао из затвора
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
и ви сте пустили 200 веома опасних затвореника
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Вреди тога
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Имате ли идеју одакле желите да почнете
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Mám ťa rád parťáčka
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Ale ja som ja takže to poviem len raz za desať rokov
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Mám ťa rád parťáčka
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
No dobre vráť mi to
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Vrátim ale až po ďalšom prípade
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Budeme mať ďalší prípad
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Jasné Keď si unikol z väzenia
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
pustil si na slobodu 200 nebezpečných väzňov
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Stálo to za to
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Vieš už kde chceš začať
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Rad te imam partnerka
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Še vedno sem jaz zato bom to rekel enkrat na deset let
00:00:06.459 --> 00:00:09.459
Rad te imam partnerka Vrni mi ga
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Bom po naslednjem primeru
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Imava že novi primer
00:00:14.375 --> 00:00:19.209
Seveda Ko si pobegnil iz zapora si izpustil 200 nevarnih zapornikov
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Vredno je bilo
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
S katerim bova začela
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Te quiero compañera
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Pero sigo siendo yo Solo lo diré una vez cada década
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Te quiero compañera
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Devuélveme eso
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Te lo devolveré luego de nuestro próximo caso
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Va a haber otro caso
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
Claro Cuando te fugaste de la cárcel
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
también liberaste a 200 presos muy peligrosos
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Valió la pena
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Por dónde quieres empezar
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Älskar dig partner
00:00:02.584 --> 00:00:05.834
Men jag tänker bara säga det en gång vart tionde år
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Älskar dig partner
00:00:08.417 --> 00:00:12.459
Ge tillbaka den där Du kan få den efter nästa fall
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Så det blir ett fall till
00:00:14.375 --> 00:00:19.209
Ja för när du rymde från fängelset släppte du lös tvåhundra farliga fångar
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Det var det värt
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Var vill du börja
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ร กเธอนะห นส วน
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
แต ฉ นก ย งเป นฉ น ฉ นจ งพ ดแค ทศวรรษละคร งเท าน น
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
ร กเธอนะห นส วน
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
ฉ นจะต องการส งน นค น
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
ฉ นจะค นให ค ณหล งจากกรณ ต อไปของเรา
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
ม นจะม อ กคด หน งเหรอ
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
แน นอน เพราะเม อค ณแหกค กออกมา
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
ค ณก ปล อยเช นก น น กโทษท อ นตรายมาก 200 คน
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
ค มค า
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
ม ความค ดใดท ค ณต องการเร มต น
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Seni seviyorum ortak
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Ama ben hâlâ benim ve bunu on yılda bir anca söylerim
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Seni seviyorum ortak
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Onu bana geri ver
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Bir sonraki davamızdan sonra veririm
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
Gene yeni bir dava mı
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Tabii ki Çünkü hapisten kaçarken
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
200 azılı suçlunun kaçmasına sebep oldun
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Değerdi
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Nereden başlamak istersin
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Люблю тебе напарнице
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Але це ж я я кажу це лише раз на десять років
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Люблю тебе напарнице
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Потім віддаси мені
00:00:09.542 --> 00:00:12.459
Віддам після наступного завдання
00:00:12.542 --> 00:00:14.292
А буде наступне завдання
00:00:14.375 --> 00:00:16.542
Аякже Під час утечі з тюрми
00:00:16.625 --> 00:00:19.209
ти визволив 200 небезпечних злочинців
00:00:19.292 --> 00:00:20.667
Воно було того варте
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Є ідеї з чого почати
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Yêu em cộng sự
00:00:02.584 --> 00:00:05.875
Nhưng tôi vẫn là tôi nên tôi chỉ nói điều đó mỗi thập kỷ một lần
00:00:06.459 --> 00:00:07.005
Yêu em cộng sự
00:00:08.417 --> 00:00:09.541
Tôi sẽ cần lấy lại thứ đó
00:00:09.542 --> 00:00:12.541
Tôi sẽ trả lại cho bạn sau trường hợp tiếp theo của chúng tôi
00:00:12.542 --> 00:00:14.374
Sẽ có một vụ khác nữa phải không
00:00:14.375 --> 00:00:16.624
Tất nhiên rồi Bởi vì khi anh vượt ngục anh
00:00:16.625 --> 00:00:19.291
cũng được thả ra 200 tù nhân cực kỳ nguy hiểm
00:00:19.292 --> 00:00:20.749
Đáng giá
00:00:20.075 --> 00:00:22.584
Bạn có ý tưởng nào muốn bắt đầu từ đâu không
Available in 41 languages
Duration
24 seconds
Views
45
Timestamp in Movie
01:35:17
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.