To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, my gosh,I think I just took out a cop. Sorry, sir! - Pawbert?- Yeah. It's... you know... - We're the good guys!- I told you she's helping
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Oh my gosh I think I just took out a cop
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Sorry sir
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Pawbert Yeah It's you know
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
We're the good guys I told you she's helping
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
O zot Mendoj se sapo nxora një polic
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Më falni zotëri
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Pawbert Po Është e dini
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Ne jemi djemtë e mirë Të thashë se po ndihmon
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
يا للهول أظنني قتلت شرطيا للتو
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
آسف سيدي
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
بوبرت أجل إنه تعلمين
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
نحن الصالحون قلت لك إنها تساعدنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Олеле май затрих ченге
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Извинявайте
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Бухберт Да Сещай се
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Ние сме добрите Казах ти че тя ни помага
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Oh Déu meu Crec que acabo de treure un policia
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Ho sento senyor
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Pawbert Sí És ja saps
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Nosaltres som els bons T'he dit que està ajudant
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
哦 天哪 我想我刚刚干掉了一名警察
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
对不起 先生
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
帕伯特 是的 这是 你知道
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
我们是好人 我告诉过你她正在帮忙
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
O pobogu mislim da sam sredio murjaka
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Oprostite
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Šapberte Da To je znaš
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Mi smo pozitivci Kažem ti da ona pomaže
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Proboha já sejmul poldu
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Omlouvám se
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Pacberte Jo My jsme
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Jsme ty hodný Já ti říkal že pomáhá
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Gud jeg nakkede vist en betjent
00:00:03.666 --> 00:00:05.075
Undskyld Pawbert
00:00:05.833 --> 00:00:09.833
Ja Du ved Vi er de gode Jeg sagde hun ville hjælpe
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
O jee ik heb een agent gedood
00:00:03.666 --> 00:00:05.375
Sorry hoor Pawbert
00:00:05.541 --> 00:00:09.833
Ja wij zijn de goeien Zie je dat ze ons helpt
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Oh sa poiss äsasin just võmmile
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Vabandust
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Käpart Jah Lihtsalt et
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Me oleme ju head Ma ütlesin et ta aitab meid
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Voi luoja Tapoin ehkä poliisin
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Anteeksi herra
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Pawbert Niin tiedäthän
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Me olemme hyviksiä Sanoin että hän auttaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Je viens d'assommer un policier
00:00:03.667 --> 00:00:04.749
Désolé monsieur
00:00:04.075 --> 00:00:07.333
Pawbert Ouais C'est
00:00:07.334 --> 00:00:09.834
On est les gentils Je t'avais dit qu'elle aiderait
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Oh mein Gott Ich glaube ich habe gerade einen Polizisten ausgeschaltet
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Entschuldigung Sir
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Pawbert Ja Es ist wissen Sie
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Wir sind die Guten Ich habe dir gesagt dass sie hilft
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Νομίζω ότι σκότωσα έναν αστυνομικό
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Συγγνώμη κύριε
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Πόμπερτ Ναι Είναι ξέρεις
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Εμείς είμαστε οι καλοί Σου είπα ότι βοηθάει
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
ह भगव न म झ लगत ह क म न अभ अभ एक प ल सव ल क ब हर न क ल ह
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
क षम कर श र म न
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
प बर ट ह यह त म ह पत ह
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
हम अच छ ल ग ह म न त मस कह थ क वह मदद कर रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.666
Úristen Asszem kiütöttem egy zsarut Bocs uram
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Mancsibáld Bizony Hát Tudod
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Mi vagyunk a jófiúk Mondtam hogy segít
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Almáttugur Ég rotaði löggu
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Afsakaðu herra
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Pawbert Já þú veist
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Við erum góðir gæjar Ég sagði að hún hjálpaði
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ya ampun Saya pikir saya baru saja mengeluarkan polisi
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Maaf pak
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Pawbert Ya Itu kamu tahu
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Kami orang baik Sudah kubilang dia membantu
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Miseriaccia mi sa che ho steso un poliziotto
00:00:03.667 --> 00:00:04.667
Scusi signore
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Pawbert Sì sai com'è
00:00:07.334 --> 00:00:09.834
Noi siamo i buoni Lo dicevo che era dei nostri
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
ああ なんと 警官を連れ出したばかりだと思う
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
ごめんなさい 先生
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
ポーバート うん それは ご存知の通り
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
僕らは良い奴らだよ 彼女が手伝っているって言ったよね
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
오 맙소사 방금 경찰을 데려온 것 같아요
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
죄송해요
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
파베르 응 그건 알잖아
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
우리는 좋은 사람들이에요 도와준다고 했잖아
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Māmiņ Es apdullināju policistu
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Piedodiet ser
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Pūkbert Jā Mēs ja nu kas
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Esam labie Teicu ka viņa ir mūsu pusē
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
O Dieve Ką tik trenkiau farui
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Atleiskite
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Nagli Aha Supranti
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Mes esame geriečiai Sakiau kad ji padeda
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
О боже Мислам дека само извадив полицаец
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Извинете господине
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Пауберт Да Тоа е знаеш
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Ние сме добрите момци Ти кажав дека помага
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ya ampun Saya rasa saya baru sahaja mengeluarkan polis
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Maaf tuan
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Pawbert Ya Ia anda tahu
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Kami orang baik Saya memberitahu anda dia membantu
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Jeg tror jeg drepte en politimann
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Unnskyld sir
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Pawbert Ja Det er
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Vi er heltene Jeg sa at hun hjelper
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
اوه خدای من فکر کنم فقط یه پلیس رو بیرون آوردم
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
ببخشید قربان
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
پاوبرت آره این است می دانید
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
ما بچه های خوب هستیم بهت گفتم داره کمک میکنه
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Matko skasowałem policjanta
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Przepraszam
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Ryszard Tak Wiesz
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Jesteśmy ci dobrzy Mówiłem że ona pomaga
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Meu Deus Acho que abati um polícia
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Desculpe
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Patabert Sim
00:00:07.333 --> 00:00:10.541
Nós somos os bons Eu disse que ela está a ajudar
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Doamne Cred că tocmai am scos un polițist
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Scuze domnule
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Pawbert Da Este știi
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Noi suntem băieții buni Ți am spus că mă ajută
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Господи кажется я только что убил копа
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Простите сэр
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Пуберт Да Это понимаешь
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Мы хорошие ребята Я же говорил что она нам помогает
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
о мој боже Мислим да сам управо средио полицајца
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Извините господине
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Павберт Да То је знаш
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Ми смо добри момци Рекао сам ти да она помаже
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Bože asi som zložil poliša
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Prepáčte
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Labert Hej no
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
My sme tí dobrí Vravel som že nám chce pomôcť
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ojoj po mojem sem onesposobil policaja
00:00:03.666 --> 00:00:07.025
Oprostite Šapin Ja saj veš
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Mi smo ta dobri A sem ti rekel da pomaga
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Cielos creo que maté a un policía
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Perdón señor
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Pawbert Sí Es
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Somos los buenos Te dije que ella ayuda
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Hjälp jag slog ner en polis
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Förlåt
00:00:04.075 --> 00:00:08.000
Tassbert Ja alltså Vi är de goda
00:00:08.083 --> 00:00:09.833
Jag sa ju att hon hjälper oss
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
โอ พระเจ า ฉ นค ดว าฉ นเพ งเอาตำรวจออกไป
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
ขออภ ยคร บ
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
พาวเบ ร ต ใช ม น ค ณร ไหม
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
เราเป นคนด ฉ นบอกค ณแล วว าเธอกำล งช วย
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Amanın sanırım bir polisi öldürdüm
00:00:03.666 --> 00:00:04.625
Üzgünüm efendim
00:00:04.708 --> 00:00:07.025
Patican Evet şey ben
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Biz iyi olanlarız Dedim sana yardım ediyor
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
О боже Здається я вбив копа
00:00:03.666 --> 00:00:04.666
Вибачте сер
00:00:04.075 --> 00:00:07.025
Пазуроберт Так це Знаєш
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Ми на боці добра Я ж казав що вона допоможе
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ôi Chúa ơi Tôi nghĩ tôi vừa hạ gục một cảnh sát
00:00:03.666 --> 00:00:04.749
Xin lỗi thưa ngài
00:00:04.075 --> 00:00:07.332
Pawbert Vâng Đó là bạn biết đấy
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
Chúng ta là bạn tốt Tôi đã bảo là cô ấy đang giúp mà
Available in 41 languages
Duration
11 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
00:56:22
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.