To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Teaming up with you is very exciting. Don't worry about my fang. I got my own antivenom pen. Stops the toxin. Stab me straight into the heart
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Teaming up with you is very exciting
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
Don't worry about my fang
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
I got my own antivenom pen
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Stops the toxin
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Stab me straight into the heart
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Të bashkohesh me ty është shumë emocionuese
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
Mos u shqetëso për këpurdhën time
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Kam marrë stilolapsin tim kundër helmit
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Ndalon toksinën
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Më godit drejt e në zemër
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
التعاون معك مثير جدا للحماس
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
لا تقلقي بشأن نابي
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
معي قلمي الخاص المضاد للسم
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
يبطل السم
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
اطعني مباشرة في القلب
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Страшно вълнуващо е че си наш съюзник
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Не се бой от моя зъб
00:00:07.025 --> 00:00:11.125
Нося си противоотрова която блокира токсина
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Забий ме право в сърцето
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Fer equip amb tu és molt emocionant
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
No et preocupis pel meu ullal
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Tinc el meu propi bolígraf antiverí
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Atura la toxina
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Apunyala'm directament al cor
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
与您合作非常令人兴奋
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
别担心我的獠牙
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
我有自己的抗蛇毒血清笔
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
阻止毒素
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
直接刺进我的心脏
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Stupanje u tim s tobom vrlo je uzbudljivo
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Bez brige za moj zub
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Imam svoju injekciju protuotrova
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Zaustavlja toksin
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Zabodi me ravno u srce
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Spojit síly s tebou byl super nápad
00:00:05.542 --> 00:00:07.167
A z toho zubu neměj strach
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Nosím injekci s protilátkou
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Neutralizuje jed
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Vbodni mě přímo do srdíčka
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
At arbejde sammen med dig er meget spændende
00:00:05.625 --> 00:00:09.075
Vær ikke bange for min gifttand Jeg har en modgiftpen
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Den stopper giften
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Stik mig lige i hjertet
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Met jou een team vormen is zo spannend
00:00:05.625 --> 00:00:09.075
Niet bang zijn voor mijn giftand Ik heb antigif bij me
00:00:09.834 --> 00:00:13.042
Stopt het vergif Steek me recht in het hart
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Sinuga kampalöömine on väga põnev
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Ära mu kihva pärast muretse
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Mul on mu oma vastumürk olemas
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Peatab mürgi leviku
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Torka mind otse südamesse
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Yhteistyö kanssasi on jännittävää
00:00:05.625 --> 00:00:09.075
Älä huoli myrkkyhampaastani Minulla on vastamyrkkykynä
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Se pysäyttää myrkyn
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Iske minut suoraan sydämeen
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Je suis ravi de faire équipe avec vous
00:00:05.625 --> 00:00:09.832
N'ayez pas peur de mon croc J'ai mon stylo antivenin avec moi
00:00:09.833 --> 00:00:11.207
Il bloque la toxine
00:00:11.208 --> 00:00:13.042
Plantez moi dans le cœur
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Die Zusammenarbeit mit Ihnen ist sehr aufregend
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
Mach dir keine Sorgen um meinen Fangzahn
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Ich habe meinen eigenen Gegengiftstift
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Stoppt das Toxin
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Stich mir direkt ins Herz
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Είναι συναρπαστικό που δουλεύω μαζί σας
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Μη σε νοιάζει για το δόντι μου
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Έχω αντιοφικό ορό μαζί μου
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Σταματάει την τοξίνη
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Κάρφωσέ με στην καρδιά
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
आपक स थ ट म बन न बह त र म चक ह
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
म र द त क ब र म च त मत कर
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
म झ अपन ख द क ए ट व नम प न म ल गय
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
व ष क र कत ह
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
स ध म र द ल म छ र घ प द
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Olyan izgi hogy egy csapat vagyunk
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Ne félj a méregfogamtól
00:00:07.025 --> 00:00:11.125
Van AntiszérumPenem Hatástalanítja a mérget
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Döfj egyenesen a szívébe
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Það er mjög spennandi að vinna með þér
00:00:05.625 --> 00:00:07.417
Engar áhyggjur af vígtönninni
00:00:07.005 --> 00:00:09.075
Ég er með eigin móteiturspenna
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Þetta stöðvar eitrið
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Stingdu mér beint í hjartað
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Bekerja sama dengan Anda sangatlah menyenangkan
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
Jangan khawatir tentang taringku
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Aku punya pena antivenomku sendiri
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Menghentikan racunnya
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Tusuk aku tepat di jantungnya
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Collaborare con te è così emozionante
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Non temere la mia zanna
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Ho con me la penna con l antiveleno
00:00:09.833 --> 00:00:11.125
Blocca le tossine
00:00:11.208 --> 00:00:13.042
Iniettami dritto al cuore
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
あなたとチームを組むのはとてもエキサイティングです
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
私の牙のことは心配しないでください
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
私は自分の抗毒ペンを手に入れました
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
毒素を止めます
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
まっすぐに心臓を突き刺してください
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
당신과 팀을 이루는 것은 매우 흥미로운 일입니다
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
내 송곳니는 걱정하지 마세요
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
나는 나만의 해독제 펜을 가지고 있습니다
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
독소를 중지합니다
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
내 심장을 똑바로 찔러보세요
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Traki priecājos ka esam vienā komandā
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Nebaidies no indes zoba
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Man līdzi ir īpaša šļirce
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Ar pretindi
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Iedur mani tieši sirdī
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Smagu kad prisijungei prie mūsų
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Nesijaudink dėl geluonies
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Nešiojuosi su savimi priešnuodį
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Jis sulaiko toksinus
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Durk mane tiesiai į širdį
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Здружувањето со вас е многу возбудливо
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
Не грижете се за мојот ограда
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Добив сопствено пенкало против отров
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Го запира токсинот
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Прободете ме директно во срцето
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Bekerjasama dengan anda sangat mengujakan
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
Jangan risau tentang taring saya
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Saya mempunyai pen antivenom saya sendiri
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Menghentikan toksin
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
tikam aku terus ke jantung
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Å komme på lag med deg er spennende
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Ikke tenk på hoggtanna mi
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Jeg har min egen motgiftpenn
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Stopper giften
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Stikk meg rett i hjertet
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
همکاری با شما بسیار هیجان انگیز است
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
نگران نیش من نباش
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
قلم پادزهر خودم را گرفتم
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
سم را متوقف می کند
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
مستقیم به قلبم بزن
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Cieszę się że działamy razem
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Nie bój się mojego kła
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Mam pisaczek antyjadowy
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Zawiera surowicę
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Wbij mnie prosto w serce
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
É emocionante trabalhar contigo
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Não te preocupes com o meu dente
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Tenho aqui a minha caneta de antiveneno
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Atua nas toxinas
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Espeta me no coração
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Este foarte interesant să faci echipă cu tine
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
Nu ți face griji pentru colții mei
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Am propriul meu stilou antivenin
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Opreste toxina
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Înjunghie mă direct în inimă
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Здорово что мы с тобой в одной команде
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Не бойся моего клыка
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
У меня есть ручка противоядие
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Она останавливает яд
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Воткни меня прямо в сердце
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Удруживање са вама је веома узбудљиво
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
Не брини за мој очњак
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Имам сопствену оловку против отрова
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Зауставља токсин
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Убоди ме право у срце
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Spolčiť sa s tebou je vzrušujúce
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Toho zuba sa neboj
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Mám vlastný injektor s protijedom
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Zastaví toxíny
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Zapichni ma rovno do srdca
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Zabavno bo sodelovati s teboj
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Ne boj se mojega strupnika
00:00:07.025 --> 00:00:11.125
Svoj protistrup imam s seboj ki ustavi strup
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Zapiči me naravnost v srce
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Es muy emocionante formar equipo contigo
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
No te preocupes por mi colmillo
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Tengo mi propio antídoto
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Detiene la toxina
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Clávame en el corazón
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Det är så spännande att få samarbeta med dig
00:00:05.625 --> 00:00:11.125
Var inte rädd för huggtanden Jag har en motgiftspenna
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Kör in mig rakt i hjärtat
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
การได ร วมท มก บค ณน นน าต นเต นมาก
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
ไม ต องก งวลเร องเข ยวของฉ น
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
ฉ นม ปากกาต านพ ษเป นของต วเอง
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
หย ดย งสารพ ษ
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
แทงฉ นตรงเข าไปในห วใจ
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Seninle ekip olmak çok heyecanlı
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Dişim yüzünden endişelenme
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Panzehirim yanımda
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Zehri durdurur
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Beni doğruca kalbine sapla
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Працювати з тобою так цікаво
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Не бійся мого зуба
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
Я маю шприц із антидотом
00:00:09.834 --> 00:00:11.125
Допоможе від отрути
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Вколіть мене прямо в серце
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Làm việc với bạn rất thú vị
00:00:05.625 --> 00:00:07.249
Đừng lo lắng về răng nanh của tôi
00:00:07.025 --> 00:00:09.833
Tôi có bút chống nọc độc của riêng mình
00:00:09.834 --> 00:00:11.208
Dừng độc tố
00:00:11.209 --> 00:00:13.042
Đâm thẳng vào tim tôi
Available in 41 languages
Duration
14 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
01:00:27
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.