To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The journal isin the reserved section. Okay. Come on. Slow down. You want to fit in?Commando is not gonna cut it. It's not just the clothes, m'kay? It is the vibe. Good to see ya. Hey, real nice humps. Is that real mink? This is real fox. Get invited to a lot of these? Invited? No. But there's other reasons to hob knob. Madam, excuse me. Is this yours? Why, yes. Well, allow me. Clever fox. There! I don't think it has enough guards. I'll get a closer look. Watch my six
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
The journal is in the reserved section Okay
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Come on
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Slow down
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
You want to fit in Commando is not gonna cut it
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
It's not just the clothes m'kay
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
It is the vibe
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
Good to see ya Hey real nice humps
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
Is that real mink This is real fox
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Get invited to a lot of these
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
Invited No
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
But there's other reasons to hob knob
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Madam excuse me Is this yours
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
Why yes
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Well allow me
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Clever fox
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
There
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
I don't think it has enough guards
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
I'll get a closer look Watch my six
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Ditari është në seksionin e rezervuar Në rregull
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Hajde
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Ngadalësoni
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
Dëshironi të përshtateni Komando nuk do ta presë atë
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
Nuk janë vetëm rrobat mirë
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
Është atmosfera
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
Mirë që të shoh Hej gunga të vërteta të bukura
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
A është ajo vizon e vërtetë Kjo është dhelpra e vërtetë
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Ftohesh në shumë prej tyre
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
I ftuar Nr
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
Por ka arsye të tjera për dorezën e pianurës
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Zonja më falni A është kjo e juaja
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
Pse po
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Epo më lejoni
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Dhelpra e zgjuar
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Atje
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
Nuk mendoj se ka roje të mjaftueshme
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
Do të shikoj më nga afër Shikoni të gjashtën time
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
مسكن خاص قسم محجوز
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
المفكرة في القسم المحجوز حسنا
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
هيا بنا
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
تمهلي
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
أتريدين الاختلاط بين الجمع لن يفي التصرف كالمغاوير بالغرض
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
لا يقتصر الأمر على الملابس حسنا
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
إنها النفحة السائدة
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
تسرني رؤيتك هذه حدبات جميلة جدا
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
هل هذا فرو المنك الحقيقي هذا فرو ثعلب حقيقي
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
هل تدعى إلى كثير من الحفلات المماثلة
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
أدعى لا
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
لكن هناك أسباب أخرى للاختلاط
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
سيدتي أرجو المعذرة هل هذا لك
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
أجل
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
اسمحي لي
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
ثعلب ذكي
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
هناك
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
لا أظن أنه يوجد ما يكفي من الحراس
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
سأمعن النظر تول المراقبة خلفي
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ЧАСТЕН ИМОТ
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Дневникът е в зоната с резервации
00:00:06.625 --> 00:00:08.541
Хайде Забави темпото
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Ако искаш да се впишеш забрави поведението на командос
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Само тоалетът не стига
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Важно е какво излъчваш
00:00:16.166 --> 00:00:21.375
Радвам се да ви видя Хубави гърбици Я истинска норка Тук е истинска лисица
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Често ли те канят на партита
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Да ме канят ли Не
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Но има и други начини да общуваш
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Мадам извинете Това ваше ли е
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Ами да
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Позволете ми
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Колко си хитър
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Там
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Май няма достатъчно охрана
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Аз ще огледам покривай ме
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
El diari és a la secció reservada D'acord
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Vinga
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Redueix la velocitat
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
Vols encaixar Comando no el tallarà
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
No és només la roba d'acord
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
És l'ambient
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
És bo veure't Ei boniques gepes
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
És un visó real Aquesta és una autèntica guineu
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Et conviden a molts d'aquests
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
Convidat No
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
Però hi ha altres raons per a la perilla de la placa
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Senyora disculpeu me Això és teu
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
Per què sí
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Bé permeteu me
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Guineu intel ligent
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Allà
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
No crec que tingui prou guàrdies
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
Miraré més de prop Mira els meus sis
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
该期刊位于保留部分 好的
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
快点
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
减速
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
你想融入吗 突击队不会砍掉它
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
不仅仅是衣服 好吗
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
这就是氛围
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
很高兴见到你 嘿 真是漂亮的驼峰
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
那是真的水貂吗 这才是真正的狐狸
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
被邀请参加很多这样的活动吗
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
受邀 不
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
但滚刀旋钮还有其他原因
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
女士 请原谅 这是你的吗
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
为什么 是的
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
好吧 请允许我
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
聪明的狐狸
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
那里
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
我认为它没有足够的警卫
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
我会仔细看看 看我的六
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Dnevnik je u izdvojenom odjeljku Okej
00:00:06.000 --> 00:00:06.833
Dođi
00:00:06.916 --> 00:00:07.916
Lakše malo
00:00:08.000 --> 00:00:11.075
Hoćeš se uklopiti Nećeš moći po komandoski
00:00:11.833 --> 00:00:13.075
Nije samo stvar u odjeći okej
00:00:13.833 --> 00:00:15.458
Nego u vibri
00:00:15.541 --> 00:00:18.208
Lijepo vas je vidjeti Hej baš lijepe grbe
00:00:18.075 --> 00:00:20.916
Je li to pravi nerc Ovo je pravi lisac
00:00:21.416 --> 00:00:23.025
Često te pozivaju na ovakve
00:00:24.125 --> 00:00:25.005
Pozivaju Ne
00:00:25.583 --> 00:00:28.041
Ali ima drugih razloga za druženje s bogatima
00:00:29.833 --> 00:00:32.998
Madam ispričavam se Je li ovo vaše
00:00:32.166 --> 00:00:33.708
Ma jest
00:00:33.791 --> 00:00:35.791
Pa dopustite
00:00:38.025 --> 00:00:39.833
Lukavi lisac
00:00:39.916 --> 00:00:40.916
Eno ga
00:00:42.005 --> 00:00:44.025
Mislim da nema dovoljno stražara
00:00:44.875 --> 00:00:46.916
Pogledat ću izbliza Čuvaj mi leđa
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
Ten deník je ve VIP sekci No nic
00:00:05.792 --> 00:00:06.667
Za mnou
00:00:06.075 --> 00:00:07.075
Zpomal
00:00:07.834 --> 00:00:11.584
Chceš dovnitř Nemůžeš tam jen tak vlítnout
00:00:11.667 --> 00:00:13.584
Nejde jen o hadry jasný
00:00:13.667 --> 00:00:15.292
Jde též o šarm
00:00:15.375 --> 00:00:18.002
Rád vás vidím Libovej hrb
00:00:18.584 --> 00:00:20.584
To je pravej norek Já mám lišku
00:00:21.025 --> 00:00:23.084
Jsi na plesy zvaný často
00:00:23.959 --> 00:00:25.334
Zvaný Ne
00:00:25.417 --> 00:00:27.875
Ale kdysi jsem je vymetal nezván
00:00:29.667 --> 00:00:31.917
Madam odpusťte není to vaše
00:00:32.000 --> 00:00:33.542
Ano je
00:00:33.625 --> 00:00:35.625
Doprovodím vás
00:00:38.003 --> 00:00:39.667
Lišák mazaný
00:00:39.075 --> 00:00:40.075
Tamhle
00:00:42.334 --> 00:00:44.584
Těch strážnejch by tam mohlo bejt víc
00:00:44.709 --> 00:00:46.075
Jdu se podívat blíž Ty mě kryj
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
PRIVAT FLØJ KUN VIP ADGANG
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Notesbogen er i VIP området
00:00:06.625 --> 00:00:08.541
Kom så Rolig nu
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Hvis du vil passe ind skal du ikke lege kommandosoldat
00:00:12.458 --> 00:00:16.998
Gallatøj alene gør det ikke Det er også en vibe
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Godt at se dig Flotte pukler
00:00:19.375 --> 00:00:23.875
Er det ægte mink Det her er ægte ræv Bliver du tit inviteret til galla
00:00:24.075 --> 00:00:28.666
Inviteret Nej Men der er andre grunde til at mingle
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Frue undskyld mig Er det Deres
00:00:32.791 --> 00:00:36.375
Det er det skam Nu skal jeg
00:00:38.875 --> 00:00:40.416
Snedig ræv
00:00:40.005 --> 00:00:41.005
Der
00:00:43.125 --> 00:00:47.541
Der er vist ikke nok vagter Jeg går nærmere Dæk mig
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
Het ligt op de besloten afdeling
00:00:05.834 --> 00:00:07.075
Kom Niet zo snel
00:00:07.834 --> 00:00:11.584
Wil je erbij horen Dan moet je niet commanderen
00:00:11.667 --> 00:00:15.292
Het is niet alleen de outfit Het is de vibe
00:00:15.375 --> 00:00:18.002
Goed je te zien Mooie bulten
00:00:18.584 --> 00:00:20.584
Is dat nerts Dit is vos
00:00:21.025 --> 00:00:25.334
Word je hier vaak voor uitgenodigd Uitgenodigd Nee
00:00:25.417 --> 00:00:27.875
Maar ik heb andere redenen om me te mengen
00:00:29.667 --> 00:00:31.917
Mevrouw is deze van u
00:00:32.000 --> 00:00:35.625
Inderdaad zeg Sta mij toe
00:00:38.003 --> 00:00:40.075
Sluwe vos Daar
00:00:42.334 --> 00:00:46.075
Te weinig bewakers Ik ga kijken Geef me rugdekking
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ERARESIDENTS KINNINE OSA
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Päevaraamat on kinnises osas Olgu
00:00:06.625 --> 00:00:08.541
Läki Aeglasemalt
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Tahad sulanduda Salaja hiilimisest pole abi
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Asi pole üksnes riietes
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Asi on kogu olekus
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Meeldiv näha Vahvad küürud
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
On see ehtne soobel Ehtne rebane
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Kutsutakse tihti sellistele pidudele
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Kutsutakse Ei
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Aga suhtlemiseks on teised põhjused
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Proua vabandust kas see on teie oma
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
On tõesti
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Lubage mind
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Nutikas rebane
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Seal
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Sellel pole piisavalt valvureid
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Uurin lähemalt Valva mu seljatagust
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
YKSITYISASUNTO VARATTU OSASTO
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Päiväkirja on varatulla osastolla
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Tule
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Hidasta
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Haluatko soluttautua Iskujoukkotyyli ei toimi
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Pelkät vaatteet eivät riitä
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
On kyse vibasta
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Mukava tavata Hei kivat kyttyrät
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Onko tuo aitoa minkkiä Tässä aito kettu
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Kutsutaanko sinut usein tällaisiin
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Kutsutaanko Ei
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Mutta on muitakin syitä seurustella
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Rouva onko tämä teidän
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Kyllä vain
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Sallikaa minun
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Viekas kettu
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Tuolla
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Vartijoita ei ole tarpeeksi
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Vilkaisen lähempää Turvaa selustani
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
RÉSIDENCE PRIVÉE SECTION INTERDITE
00:00:02.834 --> 00:00:05.000
Le journal est dans la section interdite
00:00:06.625 --> 00:00:07.541
Allez
00:00:07.542 --> 00:00:08.624
Ralentis
00:00:08.625 --> 00:00:12.458
Tu veux pas être repérée N'agis pas comme un commando
00:00:12.459 --> 00:00:14.458
Ce n'est pas que les vêtements
00:00:14.459 --> 00:00:16.166
C'est l'attitude
00:00:16.167 --> 00:00:18.834
Content de vous voir Super bosses
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
C'est du vrai vison C'est du vrai renard
00:00:22.002 --> 00:00:23.875
T'es souvent invité à ce genre d'événement
00:00:24.075 --> 00:00:26.208
Invité Non
00:00:26.209 --> 00:00:28.667
Mais il y a d'autres raisons de socialiser
00:00:30.459 --> 00:00:32.791
Excusez moi madame C'est à vous
00:00:32.792 --> 00:00:34.416
Oui
00:00:34.417 --> 00:00:36.417
Permettez moi de vous aider
00:00:38.875 --> 00:00:40.541
T'es un renard rusé
00:00:40.542 --> 00:00:41.542
Là
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Il n'y a pas assez de gardes
00:00:45.005 --> 00:00:47.542
Je vais aller voir Surveille mes arrières
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Die Zeitschrift befindet sich im reservierten Bereich Okay
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Aufleuchten
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Verlangsamen
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
Du möchtest dazugehören Commando wird es nicht schaffen
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
Es liegt nicht nur an der Kleidung verstanden
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
Es ist die Stimmung
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
Schön dich zu sehen Hey wirklich schöne Höcker
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
Ist das ein echter Nerz Das ist ein echter Fuchs
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Zu vielen davon eingeladen werden
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
Eingeladen NEIN
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
Aber es gibt noch andere Gründe für den Kochfeldknopf
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Frau entschuldigen Sie Ist das deins
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
Warum ja
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Nun erlauben Sie mir
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Cleverer Fuchs
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Dort
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
Ich glaube nicht dass es genug Wachen gibt
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
Ich werde es mir genauer ansehen Pass auf meine sechs auf
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ΕΠΑΥΛΗ ΛΥΓΚΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ ΤΜΗΜΑ
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Το ημερολόγιο είναι στο περιορισμένο τμήμα
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Πάμε
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Μη βιάζεσαι
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Θες να περνάς απαρατήρητη Μην κάνεις το κομάντο
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Η εμφάνιση δεν αρκεί εντάξει
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Είναι και η ενέργεια
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Χάρηκα που σε είδα Ωραίες καμπύλες
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Αληθινό μινκ Αληθινή αλεπού εδώ
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Σε προσκαλούν συχνά σε τέτοια
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Αν με προσκαλούν Όχι
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Υπάρχουν κι άλλοι λόγοι να κάνεις δημόσιες σχέσεις
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Κυρία μου συγγνώμη Είναι δικό σας αυτό
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Μα ναι
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Επιτρέψτε μου
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Πονηρή αλεπού
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Να το
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Δεν νομίζω πως έχει αρκετούς φρουρούς
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Θα πλησιάσω Κάλυψε τα νώτα μου
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
पत र क आरक ष त अन भ ग म ह ठ क ह
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
चल भ
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
गत कम कर
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
क य आप इसम फ ट ह न च हत ह कम ड इस क टन व ल नह ह
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
यह स र फ कपड नह ह ठ क ह
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
यह व इब ह
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
आपस म लकर अच छ लग अर सचम च अच छ क बड
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
क य वह असल म क ह यह असल ल मड ह
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
इनम स बह त स ल ग क आम त र त कर
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
आम त र त नह
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
ल क न ह ब न ब क और भ क रण ह
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
मह दय क षम कर इय आपक ह क य
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
क य ह
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
ख र म झ अन मत द
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
चत र ल मड
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
वह
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
म झ नह लगत क इसम पर य प त ग र ड ह
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
म कर ब स द ख ग म र छक क द ख
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ELKERÍTETT RÉSZ
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Az elkerített részen van a napló
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Gyerünk
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Lassíts
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Be akarsz olvadni A kommandózás nem fog segíteni
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
A ruha egy dolog oké
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
De a vibe a legfontosabb
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Nagyon örvendek Csini púpok
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Az igazi nyérc Ez igazi róka
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Sok ilyen eseményre hívnak meg
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Hogy meghívnak e Nem
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
De elég sok előnye van a bratyizásnak
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Elnézést hölgyem Ez a magáé
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Ó igen
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Ha szabad
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Ravasz róka
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Ott van
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Szerintem nem őrzik elegen
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Odamegyek Fedezz hátulról
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
EINKASVÆÐI LOKAÐ
00:00:02.875 --> 00:00:05.209
Dagbókin er á lokaða svæðinu
00:00:06.834 --> 00:00:07.667
Komdu
00:00:07.075 --> 00:00:08.075
Hægðu á þér
00:00:08.834 --> 00:00:12.584
Viljirðu falla í hópinn dugar þetta ekki til
00:00:12.667 --> 00:00:14.584
Það eru ekki bara fötin
00:00:14.667 --> 00:00:16.292
Það eru straumarnir
00:00:16.375 --> 00:00:19.002
Gott að sjá þig Flottir hnúðar
00:00:19.584 --> 00:00:21.584
Ekta minkur Þetta er ekta refur
00:00:22.025 --> 00:00:24.084
Færðu boð í margar veislur
00:00:24.959 --> 00:00:26.334
Boð Nei
00:00:26.417 --> 00:00:28.875
Það er samt hægt að blanda geði
00:00:30.667 --> 00:00:32.917
Fyrirgefðu frú Átt þú þetta
00:00:33.000 --> 00:00:34.542
Já það vill svo til
00:00:34.625 --> 00:00:36.625
Nú leyfðu mér
00:00:39.003 --> 00:00:40.667
Klókur refur
00:00:40.075 --> 00:00:41.075
Þarna
00:00:43.334 --> 00:00:45.003
Ekki nógu margir verðir
00:00:45.709 --> 00:00:47.075
Ég skoða hana betur Gættu mín
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Jurnalnya adalah di bagian yang dipesan Oke
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Ayo
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Memperlambat
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
Anda ingin menyesuaikan diri Komando tidak akan memotongnya
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
Bukan hanya pakaiannya oke
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
Ini adalah getarannya
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
Senang bertemu denganmu Hei punuk yang bagus sekali
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
Apa itu cerpelai asli Ini adalah rubah sungguhan
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Diundang ke banyak acara ini
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
Diundang Tidak
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
Tapi ada alasan lain untuk melakukan tombol hob
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Nyonya permisi Apakah ini milikmu
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
Mengapa ya
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Baiklah izinkan aku
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Rubah pintar
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Di sana
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
Menurutku penjaganya tidak cukup
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
Saya akan melihat lebih dekat Perhatikan enam saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
RESIDENZA PRIVATA AREA RISERVATA
00:00:02.834 --> 00:00:05.000
Il diario è nell'area riservata
00:00:06.625 --> 00:00:07.459
Andiamo
00:00:07.542 --> 00:00:08.542
Rallenta
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Vuoi infiltrarti Con quei modi scordatelo
00:00:12.459 --> 00:00:14.375
Non basta un bell'abito chiaro
00:00:14.459 --> 00:00:16.084
Ci vuole savoir faire
00:00:16.167 --> 00:00:18.834
Che piacere vedervi Niente male quelle gobbe
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
È vero visone Vera volpe
00:00:22.002 --> 00:00:23.875
Ti invitano spesso a feste così
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Se mi invitano No
00:00:26.209 --> 00:00:28.667
Ma ci sono altri motivi per socializzare
00:00:30.459 --> 00:00:32.709
Signora mi scusi Questa è sua
00:00:32.792 --> 00:00:34.334
Ma certo
00:00:34.417 --> 00:00:36.417
Mi permetta
00:00:38.875 --> 00:00:40.459
Volpe astuta
00:00:40.542 --> 00:00:41.542
Eccolo
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Potevano mettercela una guardia
00:00:45.005 --> 00:00:47.542
Vado a dare un'occhiata Guardami le spalle
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
日記は予約セクションにあります わかった
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
来て
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
減速する
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
溶け込みたいですか コマンドーはそれを切るつもりはない
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
洋服だけじゃないんですよね
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
それは雰囲気です
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
会えてうれしいです やあ 本当に素敵なこぶですね
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
あれは本物のミンクですか これは本物のキツネです
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
たくさんのイベントに招待されますか
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
招待されましたか いいえ
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
しかし ノブをホブにする理由は他にもあります
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
奥様 すみません これはあなたのものですか
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
はい そうです
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
まあ 許してください
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
賢いキツネ
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
そこには
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
守備力が足りないと思う
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
もっと詳しく見ていきます 私の6を見てください
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
저널은 예약된 섹션에 있습니다 좋아요
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
어서 해봐요
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
천천히 하세요
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
어울리고 싶나요 코만도는 그것을 자르지 않을 것입니다
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
옷뿐만이 아니죠
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
분위기입니다
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
만나서 반가워요 이봐 정말 멋진 혹이구나
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
그거 진짜 밍크 맞아 이것은 진짜 여우입니다
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
이런 행사에 많이 초대받나요
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
초대되었나요 아니요
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
하지만 호브 손잡이를 사용하는 다른 이유도 있습니다
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
부인 실례합니다 이게 당신 것인가요
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
그렇죠 글쎄요
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
영리한 여우
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
거기
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
경비병이 부족한 것 같아요
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
좀 더 자세히 살펴보겠습니다
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
내 6을 조심해 보고 경고
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
NOĪRĒTĀS TELPAS
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Dienasgrāmata ir VIP viesu zonā
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Aiz manis
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Paga
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Uzstājība un nekaunība nelīdzēs kļūt par vienu no viņiem
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Svarīgs ne tikai apģērbs mazā
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Galvenā ir atmosfēra
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Kādi ļaudis Krauji kupri
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Īsta ūdele Šī ir īsta lapsa
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Tevi bieži ielūdz uz ballēm
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Ielūdz Nē
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Ja gribi dzīvot jāgrozās
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Kundze Piedodiet jums nokrita
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Vai tiešām
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Ļaujiet man
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Viltīgs lapsa
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Dienasgrāmata
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Drošība kaķim zem astes
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Pieiešu tuvāk Piesedz mani
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
PRIVATI VALDA SAUGOMA
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Rankraštis yra saugomoje zonoje Gerai
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Eime
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Lėčiau
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Nori pritapti Komandavimas nepadės
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Esmė ne vien rūbuose aišku
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
O nuotaikoje
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Smagu jus matyti Gražios kupros
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Čia audinės kailis Maniškis tai lapės
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Dažnai esi kviečiamas į renginius
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Kviečiamas Ne
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Yra ir kitų priežasčių socializuotis
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Ponia atleiskite Ar jis jūsų
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Na taip
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Leiskite man
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Sumanus lapinas
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Ten
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Nemanai kad per mažai apsaugos
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Prieisiu arčiau Pridenk mane
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Дневникот е во резервираниот дел Во ред
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Ајде
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Забавете
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
Сакаш да се вклопиш Командо нема да го пресече
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
Не е само облеката нели
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
Тоа е вибрацијата
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
Добро е што те видов Еј навистина убави грпки
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
Дали е тоа вистинско визон Ова е вистинска лисица
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Дали сте поканети на многу од овие
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
Поканети бр
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
Но има и други причини за копчето за готвење
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Госпоѓо извинете Дали е ова твое
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
Зошто да
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Па дозволете ми
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Паметна лисица
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Таму
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
Мислам дека нема доволно чувари
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
Ќе погледнам поблиску Гледајте ги моите шест
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Jurnal adalah di bahagian terpelihara Okay
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Ayuh
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Perlahan
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
Anda mahu menyesuaikan diri Komando tidak akan memotongnya
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
Ia bukan hanya pakaian m'kay
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
Ia adalah getaran
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
Selamat berjumpa Hei bonggol yang bagus
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
Adakah itu mink sebenar Ini musang sebenar
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Dapatkan jemputan ke banyak perkara ini
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
dijemput Tidak
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
Tetapi ada sebab lain untuk menekan tombol
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Puan maafkan saya Adakah ini milik anda
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
Kenapa ya
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Baiklah izinkan saya
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Pandai musang
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
sana
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
Saya rasa ia tidak mempunyai pengawal yang mencukupi
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
Saya akan melihat lebih dekat Perhatikan enam saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
BOLIG BEGRENSET DEL
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Dagboka er i den begrensede delen
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Kom
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Langsommere
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Vil du passe inn Ta det rolig
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Det handler ikke bare om klær
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Det handler om holdningen
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Godt å se dere Fine pukler
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Er dette ekte mink Dette er ekte rev
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Blir du ofte invitert til slike ting
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Invitert Nei
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Men det fins andre grunner til å mingle
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Frue unnskyld meg Er denne din
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Ja
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
La meg
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Lur rev
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Der
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Den har ikke nok vakter
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Jeg tar en nærmere kikk Pass på
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
مجله در بخش رزرو شده است باشه
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
بیا
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
آهسته تر
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
میخوای جا بیفتی کماندو قرار نیست آن را قطع کند
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
این فقط لباس نیست خب
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
این جو است
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
خوبه که میبینمت هی قوزهای واقعی
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
آیا آن راسو واقعی است این روباه واقعی است
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
به تعداد زیادی از اینها دعوت می شوید
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
دعوت شده خیر
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
اما دلایل دیگری برای دستگیره اجاق گاز وجود دارد
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
خانم ببخشید این مال شماست
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
چرا بله
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
خب اجازه بده
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
روباه باهوش
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
آنجا
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
فکر نمی کنم محافظ کافی داشته باشد
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
من از نزدیک نگاه خواهم کرد شش من را تماشا کن
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
STREFA KONTROLOWANA
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Kodeks jest w strefie kontrolowanej Dobrze
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Chodź
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Poczekaj
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Chcesz się wtopić Tryb szturmowy nic nie załatwi
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Ciuchy to nie wszystko
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Liczy się vibe
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Fajnie cię widzieć Fajne garby
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Prawdziwe futro Grunt że nie moje
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Często zapraszają cię na takie bale
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Nie
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Ale to nie powód żeby nie korzystać
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Przepraszam to pani
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Tak
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Pani pozwoli
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Niezły bajer
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Tam
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Trochę mało tych strażników
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Przyjrzę się Osłaniaj mnie
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
RESIDÊNCIA PARTICULAR ÁREA RESERVADA
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
O Diário está na área reservada
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Anda
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Vai devagar
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Queres misturar te Não podes entrar à comando
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Não basta vir bem vestido
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Há que ter a vibe certa
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Que bom ver te Belos sapatos
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Isso é mesmo arminho Isto é raposa
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Tens muitos convites assim
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Convites Não
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Mas há outras razões para socializar
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Senhora desculpe Isto é seu
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Sim
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Permita me
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Que matreiro
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Ali
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Parece estar mal guardado
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Vou ver melhor Protege me
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Jurnalul se află în secțiunea rezervată Bine
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Haide
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Încetini
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
Vrei să te încadrezi Commando nu o va tăia
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
Nu sunt doar haine bine
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
Este atmosfera
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
Mă bucur să te văd Hei cu adevărat drăguțe
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
Asta e nurcă adevărată Aceasta este o vulpe adevărată
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Ai fost invitat la multe dintre acestea
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
Invitat Nu
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
Dar există și alte motive pentru a face mânerul plitei
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Doamnă scuzați mă Acesta este al tău
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
De ce da
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Ei bine permiteți mi
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Vulpe inteligentă
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Acolo
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
Nu cred că are suficiente paznici
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
Am să mă uit mai atent Urmăriți mi șase
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ЧАСТНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ЗАРЕЗЕРВИРОВАННАЯ СЕКЦИЯ
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Дневник в зарезервированной секции Хорошо
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Идём
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Убавь свой пыл
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Хочешь слиться с толпой Стиль напролом не прокатит
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Дело не только в одежде ясно
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Дело в атмосфере
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Рад тебя видеть Эй отличные горбы
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Это настоящая норка Настоящий лис
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Часто приглашают на такие мероприятия
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Приглашают Нет
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Но есть и другие причины чтобы тусоваться
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Мадам извините Это ваше
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Да
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Что ж позвольте
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Хитрый лис
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Вон
00:00:43.998 --> 00:00:44.875
Думаю здесь охраны маловато
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Посмотрю поближе Прикрой меня
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Часопис се налази у резервисаном делу У реду
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Хајде
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Успори
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
Хоћеш да се уклопиш Командос га неће пресећи
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
Није у питању само одећа у реду
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
То је вибрација
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
Драго ми је да те видим Хеј стварно лепе грбе
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
Да ли је то права минка Ово је права лисица
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Да ли сте позвани на много ових
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
Позвани бр
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
Али постоје и други разлози за дугме за кување
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Мадам извините Је ли ово твоје
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
Зашто да
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Па дозволи ми
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Паметна лисица
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Тамо
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
Мислим да нема довољно чувара
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
Погледаћу изблиза Пази на моју шестицу
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
SÚKROMNÁ REZIDENCIA REZERVOVANÁ SEKCIA
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Zápisník je v rezervovanej sekcii
00:00:06.625 --> 00:00:08.541
Poďme Spomaľ
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Chceš zapadnúť Nesprávaj sa ako poliš
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Nejde len o šaty
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Ale aj o správanie
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Rád vás vidím Pekné hrby
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Pravá norka Ja som pravá líška
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Často ťa pozývajú na takéto akcie
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Pozývajú Nie
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Votrieť sa dá aj inak
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Madam nie je to vaše
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Áno
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Ak smiem
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Prefíkaný lišiak
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Tamto
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Sú ako z filmu Mačky v čiernom
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Idem to omrknúť kry mi chrbát
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
IZVIRNI DNEVNIK ZASEBNI PROSTOR
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Dostop do dnevnika je omejen
00:00:06.625 --> 00:00:08.541
Pridi Počasi
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Se želiš vklopiti Komandos te bo izdal
00:00:12.458 --> 00:00:16.998
Ni finta v obleki Za vzdušje gre
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Lepo vas je videti Lepe grbe
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Je to pravo krzno Pravi lisjak sem
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
So te že večkrat povabili
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Povabili Ne
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
A za druženje je več razlogov
00:00:30.458 --> 00:00:34.333
Gospa oprostite Je to vaše Res je
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Dovolite mi
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Zviti lisjak
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Tam
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Nimamo dovolj varnostnikov
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Bliže grem Krij mi hrbet
00:00:01.000 --> 00:00:02.832
RESIDENCIA PRIVADA ÁREA RESERVADA
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
El diario está en el área reservada Bien
00:00:06.625 --> 00:00:07.054
Vamos
00:00:07.541 --> 00:00:08.624
Más despacio
00:00:08.625 --> 00:00:12.457
Quieres encajar El modo comando no va a funcionar
00:00:12.458 --> 00:00:14.457
No es solo la ropa sabes
00:00:14.458 --> 00:00:16.165
Es la vibra
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Me alegra verlos Qué lindas jorobas
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Es de visón auténtico Esto es de zorro
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Te invitan a muchos eventos así
00:00:24.075 --> 00:00:26.207
Invitarme No
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Pero hay otras razones para socializar
00:00:30.458 --> 00:00:32.079
Señora perdón Esto es suyo
00:00:32.791 --> 00:00:34.415
Sí claro
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Permítame
00:00:38.875 --> 00:00:40.054
Qué zorro astuto
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Allí
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
No hay suficientes guardias
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Lo miraré de cerca Cúbreme las espaldas
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Journalen finns i vip området
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Kom nu
00:00:07.541 --> 00:00:12.375
Om du vill smälta in funkar inte den där kommandostilen
00:00:12.458 --> 00:00:16.998
Det sitter inte bara i kläderna utan i hur man för sig
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Trevligt att träffas Snygga pucklar
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Är det äkta mink Det här är äkta räv
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Blir du ofta inbjuden till sånt här
00:00:24.075 --> 00:00:28.666
Inte inbjuden men man kan frottera sig av andra orsaker
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Ursäkta frun Är den här er
00:00:32.791 --> 00:00:36.416
Ja minsann Tillåt mig
00:00:38.875 --> 00:00:41.541
Listig räv Där
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Den var ju dåligt bevakad
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Jag går fram Täck mig
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
วารสารอย ในส วนท สงวนไว ตกลง
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
มาเร ว
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
ช าลงหน อย
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
ค ณต องการท จะพอด คอมมานโดจะไม ต ดม น
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
ไม ใช แค เส อผ าใช ไหม
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
ม นค อบรรยากาศ
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
ด ใจท ได พบค ณ เฮ โหนกแก มสวยจร งๆ
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
น นม งค จร งเหรอ น ค อส น ขจ งจอกต วจร ง
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
ได ร บเช ญไปส งเหล าน มากมาย
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
เช ญ เลขท
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
แต ม เหต ผลอ นท ต องทำล กบ ด
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
มาดาม ขอโทษนะ น เป นของค ณหร อเปล า
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
ทำไมใช
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
อน ญาตฉ นด วย
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
ส น ขจ งจอกฉลาด
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
ท น น
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
ฉ นไม ค ดว าจะม ยามเพ ยงพอ
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
ฉ นจะด ให ละเอ ยดย งข น ด หกของฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ÖZEL KONUT AYRILMIŞ BÖLGE
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Günlük ayrılmış bölgede Tamam
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Hadi gel
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Yavaş ol
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Ortama uyum sağlamak mı istiyorsun Öyle bodoslama olmaz
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Sadece kıyafetle olmaz bu iş şekerim
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Enerji önemli
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Nasılsın Hörgüçler muhteşem
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Gerçek vizon mu o Bu da gerçek tilki
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Hep böyle şeylere davetli miydin
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Davetli Hayır
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Ama sosyalleşmek için bir sürü sebep var
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Hanımefendi pardon Bu sizin mi
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Ay evet
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Müsaadenizle
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Kurnaz tilki
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Orada
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Yeterince koruma yok bence
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Ben yakından bakacağım Arkamı kolla
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ЗОНА ДЛЯ ВАЖЛИВИХ ГОСТЕЙ
00:00:02.833 --> 00:00:05.000
Щоденник у зоні для важливих гостей Ходімо
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Ходімо
00:00:07.541 --> 00:00:08.541
Не поспішай
00:00:08.625 --> 00:00:12.375
Хочеш вписатися Не забігай як поліціянтка
00:00:12.458 --> 00:00:14.375
Річ не в одязі
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
А у вайбі
00:00:16.166 --> 00:00:18.833
Радий вас бачити Круті горби
00:00:19.375 --> 00:00:21.375
Натуральна норка Натуральний лис
00:00:22.041 --> 00:00:23.875
Тебе часто запрошують на такі свята
00:00:24.075 --> 00:00:26.125
Запрошують Ні
00:00:26.208 --> 00:00:28.666
Але туди можна потрапити й без запрошення
00:00:30.458 --> 00:00:32.708
Мадам вибачте це ваше
00:00:32.791 --> 00:00:34.333
Ну так
00:00:34.416 --> 00:00:36.416
Дозвольте мені
00:00:38.875 --> 00:00:40.458
Хитрий лис
00:00:40.541 --> 00:00:41.541
Він там
00:00:43.125 --> 00:00:44.875
Здається охорони мало
00:00:45.005 --> 00:00:47.541
Я підійду подивлюся Прикрий мене
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
Tạp chí là ở phần dành riêng Được rồi
00:00:05.917 --> 00:00:06.832
Cố lên
00:00:06.833 --> 00:00:07.916
Chậm lại
00:00:07.917 --> 00:00:11.749
Bạn muốn hòa nhập Commando sẽ không cắt nó
00:00:11.075 --> 00:00:13.749
Không chỉ là quần áo đâu được chứ
00:00:13.075 --> 00:00:15.457
Đó là sự rung cảm
00:00:15.458 --> 00:00:18.125
Rất vui được gặp cậu Này những cái bướu thật đẹp
00:00:18.667 --> 00:00:20.667
Đó có phải là chồn thật không Đây là con cáo thực sự
00:00:21.333 --> 00:00:23.167
Được mời tham gia nhiều trong số này
00:00:24.002 --> 00:00:25.499
Được mời Không
00:00:25.005 --> 00:00:27.958
Nhưng còn có những lý do khác để xoay sở
00:00:29.075 --> 00:00:32.001
Thưa bà xin lỗi Đây có phải là của bạn không
00:00:32.998 --> 00:00:33.707
Tại sao vâng
00:00:33.708 --> 00:00:35.708
Vâng cho phép tôi
00:00:38.167 --> 00:00:39.832
Con cáo thông minh
00:00:39.833 --> 00:00:40.833
Ở đó
00:00:42.417 --> 00:00:44.167
Tôi không nghĩ nó có đủ lính canh
00:00:44.792 --> 00:00:46.833
Tôi sẽ xem xét kỹ hơn Hãy coi chừng sáu giờ của tôi
Available in 41 languages
Duration
48 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:22:20
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.