To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There's a snake! Snake, snake, snake! Go, bro, go. I will remember you, zebra
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
There's a snake
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Snake snake snake
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Go bro go
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
I will remember you zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Ka një gjarpër
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Gjarpër gjarpër gjarpër
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Shko vëlla shko
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Do të të kujtoj zebër
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
هناك أفعى
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
أفعى أفعى أفعى
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
اذهب يا رجل اذهب
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
سأتذكرك يا حمار الزرد
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Това е змия
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Змия змия змия
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Давай брато
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Ще те запомня зебро
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Hi ha una serp
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Serp serp serp
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Va germà va
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Et recordaré zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
有一条蛇
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
蛇 蛇 蛇
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
走吧 兄弟 走吧
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
我会记住你的 斑马
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Ono je zmija
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Zmija zmija zmija
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Idi buraz idi
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Upamtit ću te zebro
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Je tu had
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Had
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Pryč
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
To si budu pamatovat zebráku
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Der er en slange Slange slange slange
00:00:04.025 --> 00:00:07.458
Løb bro Det skal jeg huske på zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Een slang
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Slang slang slang
00:00:04.025 --> 00:00:07.005
Wegwezen bro Jou onthou ik zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Seal on madu
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Madu madu madu
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Eluga vennas
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Sa jääd mulle meelde sebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Tuolla on käärme
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Käärme
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Menoksi veli
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Muistan sinut seepra
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Il y a un serpent
00:00:02.542 --> 00:00:03.584
Un serpent
00:00:04.025 --> 00:00:05.666
Partons
00:00:05.667 --> 00:00:07.005
Je me souviendrai de toi zèbre
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Da ist eine Schlange
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Schlange Schlange Schlange
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Geh Bruder geh
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Ich werde mich an dich erinnern Zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Ένα φίδι
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Φίδι
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Πάμε μπρο
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Θα σε θυμάμαι ζέβρα
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
वह एक स प ह
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
स प स प स प
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
ज ओ भ ई ज ओ
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
म त म ह य द रख ग ज बर
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Ott egy kígyó
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Kígyó
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Futás bro
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Ezt nem felejtem el zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Þetta er snákur
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Snákur snákur
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Farðu brósi
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Ég man þetta sebrahestar
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Ada ular
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Ular ular ular
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Ayo kawan ayo
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Aku akan mengingatmu zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
C'è un serpente
00:00:02.542 --> 00:00:03.584
Serpente serpente serpente
00:00:04.025 --> 00:00:05.584
Va' bro vai
00:00:05.667 --> 00:00:07.005
Mi ricorderò di te zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
ヘビがいるよ
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
蛇 蛇 蛇
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
行こう 兄弟 行こう
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
君のことは覚えてるよ シマウマ
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
뱀이 있어요
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
뱀 뱀 뱀
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
가세요 형제님 가세요
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
나는 너를 기억할 것이다 얼룩말
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Tā ir čūska
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Čūska čūska
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Joz joz joz
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Es tevi atcerēšos zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Čia gyvatė
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Gyvatė
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Bėgam bėgam
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Įsidėmėjau jus zebrai
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Има змија
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Змија змија змија
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Оди брат оди
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Ќе те паметам зебра
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Ada ular
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Ular ular ular
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Pergi bro pergi
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Saya akan ingat awak kuda belang
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Det er en slange
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Slange slange
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Kom igjen kompis
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Jeg skal huske deg sebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
یک مار وجود دارد
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
مار مار مار
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
برو داداش برو
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
من تو را به یاد خواهم آورد گورخر
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Wąż
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Wąż wąż wąż
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Ruchy ruchy
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Zapłacicie mi za to zebry
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Uma cobra
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Cobra cobra
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Vai mano vai
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Não te esqueço zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Există un șarpe
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Șarpe șarpe șarpe
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Du te frate du te
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Îmi voi aminti de tine zebră
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Это змея
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Змея змея змея
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Беги брат беги
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Я запомнила тебя зебра
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Ту је змија
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Змија змија змија
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Иди брате иди
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Памтићу те зебра
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Je tu had
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Had
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Bežte
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Zapamätám si ťa zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Kača je
00:00:02.541 --> 00:00:03.875
Kača kača
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Gremo gremo
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Zapomnila si te bom zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Hay una serpiente
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Serpiente
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Corran hermanos
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Te recordaré cebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
En orm
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Orm orm orm
00:00:04.025 --> 00:00:07.005
Fort brorsan Det där glömmer jag inte zebror
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
ม ง
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
ง ง ง
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
ไปคร บพ ไป
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
ฉ นจะจำเธอไว นะม าลาย
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Yılan var
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Yılan yılan
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Koş birader
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Seni unutmayacağım zebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Там змія
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Змія
00:00:04.025 --> 00:00:05.583
Уперед бро
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Я тебе запам'ятала зебро
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Có một con rắn
00:00:02.541 --> 00:00:03.583
Rắn rắn rắn
00:00:04.025 --> 00:00:05.665
Đi đi anh ơi đi đi
00:00:05.666 --> 00:00:07.005
Tôi sẽ nhớ bạn ngựa vằn
Available in 41 languages
Duration
9 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:26:06
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.