To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We're gonna save you and save your friend. Judy! Hey, he's gonna eat that rabbit! No, wait! I'm saving her! I'm gonna get her the anti-pen. Where is she? She… She didn't make it. But with snake bites, you go fast. You'll see
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
We're gonna save you and save your friend
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Hey he's gonna eat that rabbit
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
No wait I'm saving her
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
I'm gonna get her the anti pen
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
Where is she
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
She She didn't make it
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
But with snake bites you go fast
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
You'll see
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Ne do të të shpëtojmë dhe do të shpëtojmë shokun tënd
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Hej ai do ta hajë atë lepur
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
Jo prisni Unë jam duke e shpëtuar atë
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
Unë do t'i marr asaj anti stilolapsin
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
Ku është ajo
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ajo Ajo nuk ia doli
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Por me kafshimet e gjarpërinjve ju shkoni shpejt
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Ju do të shihni
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
سننقذك وننقذ صديقك
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
جودي
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
مهلا سيأكل تلك الأرنبة
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
لا مهلا أنقذها
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
سأحضر لها القلم المضاد للسم
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
أين هي
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
لم لم تنج
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
لكن مع لسعات الأفاعي تكون الميتة سريعة
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
سترى
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Ще спасим теб и твоя приятел
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Джуди
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Той ще изяде заека
00:00:09.708 --> 00:00:12.958
Не аз я спасявам Ще й дам противоотрова
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Къде е тя
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Тя не оцеля
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
От змийско ухапване си отиваш бързо
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Ще видиш
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Et salvarem i salvarem el teu amic
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Ei es menjarà aquest conill
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
No espera L'estic salvant
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
Li faré l'anti bolígraf
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
On és ella
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ella No ho va aconseguir
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Però amb mossegades de serp vas ràpid
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Ja veuràs
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
我们会拯救你并拯救你的朋友
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
朱迪
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
嘿 他要吃掉那只兔子
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
不 等等 我要救她
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
我要去给她拿反笔
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
她在哪儿
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
她 她没成功
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
但被蛇咬伤后 你会走得很快
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
你会看到的
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Spasit ćemo i tebe i tvog prijatelja
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Iva
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Hej pojest će tu zečicu
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Ne čekajte Spašavam je
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Idem joj po protuotrov
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Gdje je ona
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ona se Nije se izvukla
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Ali od ugriza zmije kraj bude brz
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Vidjet ćeš
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Zachráníme tebe i tvé přátele
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Chystá se tu králičici sežrat
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Ne počkat Já ji zachraňuju
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Potřebuju protijed
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Kde je Judy
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ona to nepřežila
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Hadí jed účinkuje rychle
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Uvidíš
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Vi redder dig og din ven
00:00:06.000 --> 00:00:09.625
Judy Hey Han vil æde kaninen
00:00:09.708 --> 00:00:12.958
Nej jeg redder hende Jeg giver hende modgift
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Hvor er hun
00:00:14.625 --> 00:00:17.417
Hun klarede den ikke
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Men bliver man bidt af en slange dør man hurtigt
00:00:23.458 --> 00:00:24.542
Som du vil se
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
We gaan jou redden en je vriend
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:11.583
Hé hij wil dat konijn opeten Nee ik red haar juist
00:00:11.667 --> 00:00:14.542
Ik geef haar antigif Waar is ze
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ze heeft het niet gehaald
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Slangenbeten gaan altijd snel
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Wacht maar af
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Me päästame sinu ja su sõbra
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Ta pistab selle jänese nahka
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Ei oodake Ma päästan teda
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Ma hangin talle vastumürgi
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Kus ta on
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ta Ta ei vedanud välja
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Aga maohammustusega on minek kiire
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Küll sa näed
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Pelastamme sinut ja ystäväsi
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Hei hän aikoo syödä pupun
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Ei odottakaa Pelastan hänet
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Haen vastamyrkkykynän
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Missä hän on
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Hän ei selvinnyt
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Käärmeenpurema tappaa nopeasti
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Näet vielä
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Je vais vous sauver toi et ton ami
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Hé il va dévorer ce lapin
00:00:09.708 --> 00:00:13.999
J'essaie de la sauver Je vais lui administrer l'antivenin
00:00:13.041 --> 00:00:14.624
Où est elle
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Elle elle s'en est pas sortie
00:00:18.666 --> 00:00:22.998
Avec une morsure de serpent ça va vite
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Tu verras
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Wir werden dich und deinen Freund retten
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Hey er wird das Kaninchen fressen
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
Nein warte Ich rette sie
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
Ich werde ihr den Anti Pen besorgen
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
Wo ist sie
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Sie Sie hat es nicht geschafft
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Aber bei Schlangenbissen geht es schnell
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Du wirst sehen
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Θα σώσουμε εσένα και θα σώσουμε τον φίλο σου
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Τζούντι
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Θα τη φάει τη λαγουδίνα
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Όχι σταθείτε Τη σώζω
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Θα της φέρω τον ορό
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Πού είναι
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Δεν Δεν τα κατάφερε
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Με τα δαγκώματα φιδιών φεύγεις γρήγορα
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Θα δεις
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
हम त म ह बच ए ग और त म ह र द स त क बच ए ग
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
ज ड
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
अर वह उस खरग श क ख ज एग
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
नह र क म उस बच रह ह
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
म उसक ल ए ए ट प न ल ऊ ग
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
वह कह ह
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
वह उसन ऐस नह क य
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
ल क न स प क क टन पर आप त ज स आग बढ त ह
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
आप द ख ग
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Megmentünk téged is és a barátodat is
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:11.583
Meg akarja enni a nyulat Ne Várjanak Én meg akarom menteni
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Hozom az AntiszérumPent
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Hol van
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Hát már a túlvilágon
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
A kígyómarás gyorsan odarepít
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Mindjárt meglátod
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Við björgum þér og við björgum vini þínum
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Hann ætlar að éta kanínuna
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Nei ég bjarga henni
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Ég sæki móteiturspennann
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Hvar er hún
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Hún hafði þetta ekki af
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Maður deyr fljótt eftir snákabit
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Sannaðu til
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Kami akan menyelamatkanmu dan menyelamatkan temanmu
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Yudi
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Hei dia akan memakan kelinci itu
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
Tidak tunggu Aku menyelamatkannya
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
Aku akan memberinya anti pena
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
Dimana dia
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Dia Dia tidak berhasil
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Tapi dengan gigitan ular Anda bergerak cepat
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Anda akan lihat
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Salveremo te e il tuo amico
00:00:06.000 --> 00:00:07.541
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Vuole mangiare la coniglietta
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
No aspettate La sto salvando
00:00:11.666 --> 00:00:12.958
Riprenderò la penna antiveleno
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
Lei dov'è
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Non ce l'ha fatta
00:00:18.666 --> 00:00:22.998
Col morso di serpente tutto finisce in fretta
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Vedrai
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
私たちはあなたとあなたの友人を救います
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
ジュディ
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
おい 彼はそのウサギを食べるつもりだ
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
いや 待って 彼女を救ってるんだよ
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
彼女にアンチペンを持ってきてあげるよ
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
彼女はどこにいるの
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
彼女は 彼女は成功しませんでした
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
しかし ヘビに噛まれると 速く進みます
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
わかるでしょう
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
우리는 당신과 당신의 친구를 구할 것입니다
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
여자 이름
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
야 그 사람이 그 토끼를 먹을 거야
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
아니 잠깐 내가 그녀를 구하고 있어요
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
나는 그녀에게 안티펜을 가져다 줄 것이다
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
그녀는 어디에 있나요
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
그녀는 그녀는 성공하지 못했습니다
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
그러나 뱀에게 물린 경우에는 빨리 진행됩니다
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
당신은 볼 것이다
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Mēs izglābsim tevi un tavu draugu arī
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Džūdij
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Hei viņš grib apēst trusīti
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Nē beidziet Es viņu glābju
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Zinu kur ir pretinde
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Kur viņa ir
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Viņa gāja bojā
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Jā čūsku inde nobeidz ātri
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Gan redzēsi
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Išgelbėsime tave ir tavo draugą
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Džiuge
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Jis suės tą zuikę
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Ne Aš ją gelbėju
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Suleisiu jai priešnuodžio
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Kur ji
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ji Neišgyveno
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Bet gyvatės nuodai veikia greitai
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Pamatysi
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Ќе те спасиме и ќе го спасиме твојот пријател
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Џуди
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Еј тој ќе го јаде зајакот
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
Не чекај Ја спасувам
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
Ќе и го земам анти пенкалцето
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
Каде е таа
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Таа Не успеа
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Но со каснување од змија брзо се оди
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Ќе видиш
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Kami akan menyelamatkan anda dan menyelamatkan rakan anda
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Hei dia akan makan arnab itu
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
Tidak tunggu Saya selamatkan dia
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
Saya akan dapatkan dia anti pen
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
Di mana dia
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Dia Dia tidak berjaya
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Tetapi dengan gigitan ular anda pergi dengan cepat
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Anda akan lihat
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Vi skal redde deg og vennen din
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Han skal spise den kaninen
00:00:09.708 --> 00:00:12.958
Nei Jeg redder henne Jeg skal gi henne motgift
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Hvor er hun
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Hun overlevde ikke
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Men du dør fort av slangebitt
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Du får se
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
ما تو را نجات می دهیم و دوستت را نجات می دهیم
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
جودی
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
هی اون خرگوش رو میخوره
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
نه صبر کن دارم نجاتش میدم
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
من ضد قلم را برایش می گیرم
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
او کجاست
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
او موفق نشد
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
اما با نیش مار سریع می روید
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
خواهید دید
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Ocalę ciebie i twojego kolegę
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Chce zjeść królika
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Nie Ja ją ratuję
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Idę po pisaczek antyjadowy
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Gdzie ona jest
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Już po niej
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Jad węża działa szybko
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Przekonasz się
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Vamos salvar te e salvar o teu amigo
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Ele vai comer a coelha
00:00:09.708 --> 00:00:12.958
Espera Estou a salvá la Vou dar lhe o soro antiveneno
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Onde está ela
00:00:14.625 --> 00:00:17.417
Ela não aguentou
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Mas o veneno de cobra atua depressa
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Verás
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Vă vom salva și vă vom salva prietenul
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Hei o să mănânce acel iepure
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
Nu stai O salvez
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
O să i dau anti pen ul
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
Unde este ea
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ea Nu a reușit
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Dar cu mușcături de șarpe mergi repede
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Vei vedea
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Мы спасём тебя и твоего друга
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Джуди
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Эй он собирается съесть крольчиху
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Нет стойте Я её спасаю
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Я принесу её ручку противоядие
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Где она
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Она Она погибла
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Но от укуса змеи ты быстро умрёшь
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Вот увидишь
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Ми ћемо вас спасити и спасити вашег пријатеља
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Јуди
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Хеј он ће појести тог зеца
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
Не чекај Спашавам је
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
Донећу јој анти оловку
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
где је она
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Она Није успела
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Али са змијским угризом идете брзо
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
видећеш
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Zachránime teba aj tvojho kamoša
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Ide zožrať zajačicu
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Nie zachraňujem ju
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Idem jej po protijed
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Kde je
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Judy to neprežila
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Hadí jed pôsobí rýchlo
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Uvidíš
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Rešila bova tebe in tvojega prijatelja
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Malči
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Kača bo požrla zajkljo
00:00:09.708 --> 00:00:12.958
Ne čakaj Rešujem jo Prinesel ji bom protistrup
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Kje je Malči
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ni preživela
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Kačji ugriz je bil usoden Hitro umreš
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Sam boš videl
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Vamos a salvarte a ti y a tu amigo
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Oye se va a comer a esa coneja
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
No espera La salvaré
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
Le buscaré el antídoto
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
Dónde está
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Ella no sobrevivió
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Pero con las mordeduras de serpiente mueres rápido
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Ya lo verás
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Vi ska rädda både dig och din vän
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Han äter upp kaninen
00:00:09.708 --> 00:00:12.958
Nej jag räddar henne Jag ska hämta motgiftet
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Var är hon
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Hon klarade sig inte
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Med ormbett är det snabbt över
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Det märker du
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
เราจะช วยค ณและช วยเพ อนของค ณ
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
จ ด
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
เฮ เขาจะก นกระต ายต วน น
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
ไม รอ ฉ นกำล งช วยเธอ
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
ฉ นจะไปเอาปากกาต อต านปากกาให เธอ
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
เธออย ท ไหน
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
เธอ เธอไม ได ทำม น
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
แต เม อม ง ก ดค ณจะไปได เร ว
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
ค ณจะเห น
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Hem seni hem de arkadaşını kurtaracağız
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Hey tavşanı yiyecek
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Hayır dur Onu kurtarıyorum
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Ona panzehri getireceğim
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Nerede o
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Maalesef kaybettik
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Yılan ısırığı olunca hızlı oluyor
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Göreceksin
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Ми врятуємо тебе і твого друга
00:00:06.000 --> 00:00:07.542
Джуді
00:00:07.625 --> 00:00:09.625
Гей він з'їсть кролицю
00:00:09.708 --> 00:00:11.583
Ні чекайте Я її врятую
00:00:11.667 --> 00:00:12.958
Я введу протиотруту
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Де вона
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Вона Вона загинула
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Від укусу змії гинеш швидко
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
От побачиш
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Chúng tôi sẽ cứu bạn và cứu bạn của bạn
00:00:06.000 --> 00:00:07.624
Judy
00:00:07.625 --> 00:00:09.707
Này anh ta sẽ ăn con thỏ đó
00:00:09.708 --> 00:00:11.666
Không chờ đã Tôi đang cứu cô ấy
00:00:11.667 --> 00:00:13.041
Tôi sẽ lấy cho cô ấy cái bút chống
00:00:13.042 --> 00:00:14.624
Cô ấy ở đâu
00:00:14.625 --> 00:00:17.458
Cô ấy Cô ấy đã không làm được điều đó
00:00:18.667 --> 00:00:22.998
Nhưng với vết rắn cắn bạn đi rất nhanh
00:00:23.333 --> 00:00:24.583
Bạn sẽ thấy
Available in 41 languages
Duration
26 seconds
Views
49
Timestamp in Movie
01:20:38
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.