To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Where's the bunny? I don't know. But, you know, she's a rabbit. So maybe you can pull her out of your hat. I'm not wearing a hat. He's messing with you, sir. I knew that. Get him out of here. No
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Where's the bunny
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
I don't know
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
But you know she's a rabbit
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
So maybe you can pull her out of your hat
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
I'm not wearing a hat
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
He's messing with you sir
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
I knew that Get him out of here
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Ku është lepurushi
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
nuk e di
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Por e dini ajo është një lepur
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Kështu që ndoshta mund ta nxirrni atë nga kapelja juaj
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
Unë nuk mbaj kapele
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Ai po ngatërrohet me ju zotëri
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Unë e dija atë Largojeni nga këtu
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Nr
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
أين الأرنبة
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
لا أعلم
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
لكن تعلم هي أرنبة
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
لذا ربما بوسعك إخراجها من قبعتك
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
لا أعتمر قبعة
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
يعبث معك سيدي
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
عرفت ذلك أخرجوه من هنا
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
لا
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Къде е заекът
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Нямам представа
00:00:04.708 --> 00:00:08.005
Но понеже е заек може да я извадите от шапката си
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Аз не нося шапка
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Занася се с вас кмете
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Много добре знам Разкарайте го
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
On és el conillet
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
No ho sé
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Però ja saps és un conill
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Així que potser la pots treure del barret
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
No porto barret
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Està jugant amb vostè senyor
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Ho sabia Treu lo d'aquí
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
兔子在哪儿
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
我不知道
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
但是 你知道 她是一只兔子
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
所以也许你可以把她从你的帽子里拉出来
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
我没戴帽子
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
他在惹你生气 先生
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
我知道这一点 带他离开这里
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
不
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Gdje je zečica
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Ne znam
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Ali znate ona je zec
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Pa je možda možete izvući iz šešira
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Ne nosim šešir
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Zeza vas gospodine
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Znam ja to Vodite ga odavde
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kde je ten zajíc
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Nemám šajn
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Ale je to králičice
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Možná se dá vytáhnout z klobouku
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Já klobouky nenosím
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Utahuje si z vás pane
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
To vím taky Do vazby s ním
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Hvor er kaninen
00:00:02.875 --> 00:00:06.667
Det ved jeg ikke Men hun er jo en kanin
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Måske kan du trække hende op af hatten
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Jeg går ikke med hat
00:00:11.292 --> 00:00:14.583
Han tager gas på Dem Det vidste jeg godt Få ham væk
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Waar is het konijn Geen idee
00:00:04.708 --> 00:00:08.005
Maar anders tover je haar toch uit je hoge hoed
00:00:09.833 --> 00:00:12.625
Ik draag geen hoed Hij dolt u
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Dat weet ik Neem hem mee
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Nee
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kus jänku on
00:00:02.875 --> 00:00:04.625
Ma ei tea
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Aga samas on ta ju jänes
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Äkki tõmbad ta oma kübarast välja
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Mul ei ole kübarat
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Ta jamab teiega
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Teadsin seda Koristage ta siit
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Missä pupu on
00:00:02.875 --> 00:00:04.625
En tiedä
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Tiedättehän että hän on kaniini
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Kenties voitte vetää hänet hatusta
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Ei minulla ole hattua
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Hän kiusoittelee
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Tiesin sen Viekää hänet pois
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Où est le lapin
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Aucune idée
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Mais vu que c'est un lapin
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
vous pouvez peut être la sortir de votre chapeau
00:00:09.833 --> 00:00:11.029
Je porte pas de chapeau
00:00:11.291 --> 00:00:12.707
Il se moque de vous
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Je le savais Enfermez le
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Non
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Wo ist der Hase
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
Ich weiß nicht
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Aber wissen Sie sie ist ein Kaninchen
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Vielleicht kannst du sie also aus deinem Hut ziehen
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
Ich trage keinen Hut
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Er legt sich mit Ihnen an Sir
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Das wusste ich Bring ihn hier raus
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
NEIN
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Πού είναι η κουνέλα
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Δεν ξέρω
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Λαγουδίνα είναι ξέρεις
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Βγάλ' την απ' το καπέλο σου
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Δεν φοράω καπέλο
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Σας δουλεύει κύριε
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Το 'ξερα Πάρτε τον από δω
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
खरग श कह ह
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
म झ नह पत
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
ल क न आप ज नत ह वह एक खरग श ह
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
त श यद आप उस अपन ट प स ब हर न क ल सकत ह
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
म न ट प नह पहन ह
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
वह आपक स थ ख लव ड कर रह ह सर
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
म ज नत थ क उस यह स ब हर न क ल
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
नह
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Hol van a nyuszi
00:00:02.875 --> 00:00:04.625
Nem tudom
00:00:04.708 --> 00:00:08.005
De tudja Nyúl Megpróbálhatná előhúzni a cilinderéből
00:00:09.833 --> 00:00:12.625
Nincs is cilinderem Csak vicceskedni próbált
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Tudom Vigyék innen
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Hvar er kanínan
00:00:02.875 --> 00:00:04.625
Ég veit það ekki
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
En hún er kanína
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Dragðu hana upp úr hattinum þínum
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Ég er ekki með hatt
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Hann er að stríða þér
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Ég veit það Burt með hann
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Nei
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Dimana kelincinya
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
Aku tidak tahu
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Tapi tahukah Anda dia kelinci
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Jadi mungkin Anda bisa menariknya keluar dari topi Anda
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
Saya tidak memakai topi
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Dia mempermainkan Anda Tuan
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Saya tahu itu Keluarkan dia dari sini
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
TIDAK
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Dov'è la coniglietta
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Non lo so
00:00:04.708 --> 00:00:06.666
Ma è pur sempre un coniglio
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Puoi estrarla dal cilindro
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Non indosso un cilindro
00:00:11.291 --> 00:00:12.625
La prende in giro signore
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
L'avevo capito Portatelo via
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ウサギはどこですか
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
わからない
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
でもね 彼女はウサギなんです
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
それで 帽子から彼女を引っ張り出すことができるかもしれません
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
帽子をかぶっていません
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
彼はあなたをからかっているのです 先生
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
それはわかっていました 彼をここから出してください
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
いいえ
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
토끼는 어디에 있나요
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
모르겠습니다
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
하지만 알다시피 그녀는 토끼입니다
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
그래서 아마도 그녀를 모자에서 끌어낼 수 있을 것입니다
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
나는 모자를 쓰고 있지 않다
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
그 사람이 당신을 놀리고 있어요
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
나는 그것을 알고 있었다 그를 여기서 꺼내세요
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
아니요
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kur ir truse
00:00:02.875 --> 00:00:04.625
Es nezinu
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Bet viņa tomēr ir trusīte
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Pamēģini izvilkt no cepures
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Bet man nav cepures
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Viņš par jums ņirgājas
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Es zinu Sviediet viņu tur
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Nē
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kur zuikė
00:00:02.875 --> 00:00:04.625
Nežinau
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Bet juk ji zuikė
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Gal ištrauksite ją iš skrybėlės
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Aš nedėviu skrybėlės
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Jis šaiposi iš jūsų
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Žinau Patraukit jį iš akių
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Каде е зајачето
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
не знам
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Но знаете таа е зајак
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Па можеби ќе ја извлечеш од капата
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
Не носам капа
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Тој се плетка со вас господине
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Го знаев тоа Тргнете го одовде
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
бр
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
mana bunny
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
saya tak tahu
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Tetapi anda tahu dia adalah arnab
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Jadi mungkin anda boleh menariknya keluar dari topi anda
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
Saya tidak memakai topi
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Dia kacau awak tuan
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Saya tahu itu Bawa dia keluar dari sini
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Hvor er kaninen
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Jeg vet ikke
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Men hun er kanin
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Kanskje du kan dra henne opp av hatten
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Jeg bruker ikke hatt
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Han tuller med deg sir
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Jeg visste det Få ham vekk
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Nei
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
خرگوش کجاست
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
من نمی دانم
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
اما می دانید او یک خرگوش است
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
پس شاید بتوانید او را از کلاه خود بیرون بیاورید
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
من کلاه بر سر ندارم
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
آقا داره باهات قاطی میکنه
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
من این را می دانستم او را از اینجا بیرون کن
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
خیر
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Gdzie królik
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Nie wiem
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Ale to królik
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Może wyciągniesz ją z kapelusza
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Nie noszę kapelusza
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Żartuje sobie z pana
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Wiem Zabrać go
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
A coelha
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Não sei
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Mas sendo ela uma coelha
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
tente tirá la do chapéu
00:00:09.833 --> 00:00:12.625
Não tenho chapéu Está a gozar consigo
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Eu sabia Levem no daqui
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Não
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Unde e iepurașul
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
Nu știu
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Dar știi e un iepure
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Așa că poate o poți scoate din pălărie
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
Nu port pălărie
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Se încurcă cu tine domnule
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Știam asta Scoate l de aici
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Где зайка
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Без понятия
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Но знаете она же крольчиха
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Может стоит поискать её в вашей шляпе
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Я не ношу шляпу
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Он насмехается над вами сэр
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Так и знал Уведите его
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Нет
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Где је зека
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
не знам
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Али знаш она је зец
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Па можда можеш да је извучеш из шешира
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
Не носим шешир
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Он се зеза са вама господине
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
знао сам то Водите га одавде
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
бр
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kde je tá zajačica
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Neviem
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Ale je zajac
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Tak si ju vytiahnite z klobúka
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Nemám na sebe klobúk
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Uťahuje si z vás pane
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
To som vedel Odveďte ho
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kje je zajklja
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Ne vem
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Je pa res da je zajklja
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Poskusi jo izvleči iz klobuka
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Ne nosim ga
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Zafrkava vas
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Saj vem Spravite ga proč
00:00:15.958 --> 00:00:17.292
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Y la conejita
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
No sé
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Pero es una coneja
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Quizá puedas sacarla de tu sombrero
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
No llevo sombrero
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Le toma el pelo señor
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Lo sé Sáquenlo de aquí
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
No
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Var är kaninen Jag vet inte
00:00:04.708 --> 00:00:08.005
Men hon är ju kanin så du kanske ska kolla i hatten
00:00:09.833 --> 00:00:12.625
Jag har ingen hatt Han driver med dig
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Det fattade jag Iväg med honom
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
กระต ายอย ไหน
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
ฉ นไม ร
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
แต ค ณร ไหม เธอเป นกระต าย
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
บางท ค ณอาจด งเธอออกจากหมวกได
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
ฉ นไม สวมหมวก
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
เขากำล งย งก บค ณคร บ
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
ฉ นร ว า พาเขาออกไปจากท น
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
เลขท
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Tavşan nerede
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Bilmiyorum
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Ama sonuçta o bir tavşan
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
İstersen şapkandan çıkarabilirsin
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
Ama şapkam yok ki
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Sizinle dalga geçiyor efendim
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Biliyordum Alın götürün şunu
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Де кролиця
00:00:02.875 --> 00:00:03.075
Не знаю
00:00:04.708 --> 00:00:06.667
Оскільки вона кролиця
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
спробуй витягнути її з капелюха
00:00:09.833 --> 00:00:11.208
На мені немає капелюха
00:00:11.292 --> 00:00:12.625
Він знущається сер
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Я знаю Заберіть його звідси
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
Ні
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Con thỏ đâu
00:00:02.875 --> 00:00:04.707
Tôi không biết
00:00:04.708 --> 00:00:06.749
Nhưng bạn biết đấy cô ấy là một con thỏ
00:00:06.075 --> 00:00:08.005
Vậy có lẽ bạn có thể kéo cô ấy ra khỏi mũ của mình
00:00:09.833 --> 00:00:11.291
Tôi không đội mũ
00:00:11.292 --> 00:00:12.707
Anh ta đang đùa giỡn với ông đấy thưa ông
00:00:12.708 --> 00:00:14.625
Tôi biết điều đó Đưa anh ta ra khỏi đây
00:00:15.958 --> 00:00:17.000
KHÔNG
Available in 41 languages
Duration
18 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:58:34
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.