To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know, this is not your worst idea. Wow, that was almost a compliment. Your worst ideais what you did with your ears. All right
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
You know this is not your worst idea
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Wow that was almost a compliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Your worst idea is what you did with your ears
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
All right
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
E dini kjo nuk është ideja juaj më e keqe
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Uau ky ishte pothuajse një kompliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Ideja juaj më e keqe është ajo që keni bërë me veshët tuaj
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Në rregull
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
تعلمين قد لا تكون هذه من أسوأ أفكارك
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
رائع كاد الأمر يبدو كأنه إطراء
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
الفكرة الأسوأ هي ما فعلته بأذنيك
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Знаеш ли това не е най лошата ти идея
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Това е почти комплимент
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Най лошата е тази с ушите
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Добре
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ja saps aquesta no és la teva pitjor idea
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Vaja va ser gairebé un compliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
La teva pitjor idea és el que has fet amb les teves orelles
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
D'acord
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
你知道 这不是你最糟糕的主意
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
哇 这几乎是一种恭维
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
你最糟糕的想法就是你用耳朵做了什么
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
好的
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Znaš ovo ti nije najgora ideja
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Opa to je gotovo pa kompliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Najgora ideja ti je ta frizura od ušiju
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
U redu
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Poslyš to není nejhorší nápad
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
To znělo jako kompliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Nejhorší nápad je udělat si drdol na uších
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Tak jdem
00:00:01.000 --> 00:00:03.959
Det her er ikke din værste idé
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Det var næsten en kompliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Din værste idé var det med ørerne
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Ja ja
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Dit is niet je slechtste idee
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Wow bijna een compliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Dat is wat je met je oren hebt gedaan
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Goed
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Tead see ei ole sinu kõige hullem idee
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
See oli peaaegu nagu kompliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Kõige hullem on see mida kõrvadega tegid
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Hea küll
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Tämä ei ole huonoin ideasi
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Tuohan oli melkein kohteliaisuus
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Huonoin oli se mitä teit korvillesi
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Hyvä on
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ce n'est pas la pire idée que t'as eue
00:00:04.708 --> 00:00:06.583
C'est presque un compliment
00:00:07.083 --> 00:00:09.125
La pire c'est tes oreilles comme ça
00:00:10.958 --> 00:00:11.958
D'accord
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Wissen Sie das ist nicht Ihre schlechteste Idee
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Wow das war fast ein Kompliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Ihre schlimmste Idee ist was Sie mit Ihren Ohren gemacht haben
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
In Ordnung
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ξέρεις δεν είναι και η χειρότερη ιδέα σου
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Αυτό σχεδόν ήταν κομπλιμέντο
00:00:07.084 --> 00:00:09.542
Η χειρότερη ιδέα είναι αυτό που έκανες στ' αφτιά σου
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Καλά
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
आप ज नत ह यह आपक सबस ब र व च र नह ह
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
व ह यह लगभग एक त र फ थ
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
आपक सबस ब र व च र यह ह क आपन अपन क न क स थ क य क य
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
ठ क ह
00:00:01.000 --> 00:00:06.584
Volt már ennél rosszabb ötleted is Hű Ez szinte dicséretnek hangzott
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Például az amit a füleddel csináltál
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Veistu hvað Þetta er ekki versta hugmyndin þín
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Þetta var næstum hrós
00:00:07.084 --> 00:00:09.792
Versta hugmyndin er það sem þú gerðir við eyrun
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Allt í lagi
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Anda tahu ini bukan ide terburuk Anda
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Wow itu hampir sebuah pujian
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Ide terburukmu adalah apa yang kamu lakukan dengan telingamu
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Sai questa non è la tua peggiore idea
00:00:04.708 --> 00:00:06.583
Wow sembrava quasi un complimento
00:00:07.083 --> 00:00:09.125
La peggiore è lo chignon con le orecchie
00:00:10.958 --> 00:00:11.958
Ok
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
ご存知のとおり これは最悪のアイデアではありません
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
うわー それはほとんど褒め言葉でした
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
最悪の考えは 自分の耳で何をしたかです
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
よし
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
알다시피 이것은 최악의 생각이 아닙니다
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
와 거의 칭찬이었어요
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
당신의 최악의 생각 그것은 당신이 귀로 한 일입니다
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
괜찮은
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Zini nav tava sliktākā ideja
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Gandrīz vai kompliments
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Sliktākā ideja ir tavs ausu pušķis
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Pelnīti
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Žinai čia ne blogiausia tavo idėja
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Oho beveik pagyrei
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Blogiausia tavo mintis buvo susirišti ausis
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Gerai jau
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Знаете ова не е вашата најлоша идеја
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Леле тоа беше речиси комплимент
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Твојата најлоша идеја е она што си го направил со твоите уши
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Во ред
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Anda tahu ini bukan idea terburuk anda
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Wah itu hampir satu pujian
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Idea terburuk anda adalah apa yang anda lakukan dengan telinga anda
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Dette er ikke den verste ideen du har hatt
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Nesten et kompliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Den verste er det du gjorde med ørene
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Greit
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
می دانید این بدترین ایده شما نیست
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
وای این تقریبا یک تعریف بود
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
بدترین ایده شما کاری است که با گوش های خود انجام داده اید
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
بسیار خوب
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Można to było wymyślić gorzej
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Prawie ci wyszedł komplement
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Ale nie ma gorzej niż turban z uszu
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Dobra
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Sabes Esta não é a tua pior ideia
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Isso foi quase um elogio
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
A pior ideia foi o que fizeste às orelhas
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Está bem
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Știi asta nu este cea mai proastă idee a ta
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Wow a fost aproape un compliment
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Cea mai proastă idee a ta este ceea ce ai făcut cu urechile tale
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
În regulă
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Признаю это не самая худшая твоя идея
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Вау это был почти комплимент
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Твоя худшая идея это то что ты сделала с ушами
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Ладно
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Знаш ово није твоја најгора идеја
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Вау то је био скоро комплимент
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Твоја најгора идеја је шта си урадио са својим ушима
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
У реду
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Toto nebol tvoj najhorší nápad
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
To znie skoro ako lichôtka
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Najhorší nápad bol tvoj účes
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
No okej
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Tole niti ni tvoja najslabša zamisel
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Saj to je skoraj pohvala
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Najslabše je to z ušesi
00:00:10.959 --> 00:00:12.292
V redu
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Esta no es tu peor idea
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Vaya eso fue casi un cumplido
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
La peor es lo de tus orejas
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Muy bien
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Det här är faktiskt inte din sämsta idé
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Oj nästan en komplimang
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Din sämsta idé var den där öronfrisyren
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Okej
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
ค ณร ไหมว าน ไม ใช ความค ดท เลวร ายท ส ดของค ณ
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
ว าวน นเก อบจะเป นคำชม
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
ความค ดท เลวร ายท ส ดของค ณค อส งท ค ณทำก บห ของค ณ
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
เอาล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
En kötü fikirlerinden biri değil
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Neredeyse iltifat sayılır
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
En kötü fikrin o kulaklarına yaptığın şey
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Peki
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Знаєш це не найгірша твоя ідея
00:00:04.709 --> 00:00:07.000
Овва це майже комплімент
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Твоя найгірша ідея так вкласти вуха
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Гаразд
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Bạn biết đấy đây không phải là ý tưởng tồi tệ nhất của bạn
00:00:04.709 --> 00:00:06.584
Wow đó gần như là một lời khen
00:00:07.084 --> 00:00:09.125
Ý tưởng tồi tệ nhất của bạn là những gì bạn đã làm với đôi tai của mình
00:00:10.959 --> 00:00:11.959
Được rồi
Available in 41 languages
Duration
13 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:21:36
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After cracking the biggest case in Zootopia's history, rookie cops Judy Hopps and Nick Wilde find their partnership isn't as solid as they thought when Chief Bogo orders them to join the Partners in Crisis counseling program. But it doesn't take long for their partnership to be put to the ultimate test when they find themselves on the twisting trail of a mystery tied to the arrival of a venomous snake in the animal metropolis.